Translate.vc / portugués → inglés / Boxers
Boxers traducir inglés
657 traducción paralela
Há muitos pugilistas que nem sequer sabem lutar.
Too many call themselves boxers who are not even fighters.
Somos os pugilistas da companhia.
We're the company boxers.
O Holmes falou ontem com a equipa.
Holmes spoke to his boxers last night.
Sem os pequenos ginastas e os grandes boxeadores as ruas ficam diferentes.
Without the little gymnasts and tall boxers, the streets are not the same.
Todos... Todos muito bons. Fui eu que os criei.
All fine boxers, thanks to me.
Quero boxeurs a sério! Pessoas sérias.
I want real boxers who care!
Fui eu que dei as ordens ás tropas para abrir fogo sobre os Boxers.
It was I who gave the orders for the troops to fire on the Boxers.
E como é que o ataque do General aos patriotas Boxers serve Sua Majestade?
And how does the General's attack on the Boxer patriots serve Her Highness?
- Se os Boxers não forem controlados, uma dúzia de exércitos estrangeiros avancarão sobre a China.
If the Boxers remain unchecked, a dozen foreign armies will descend on China.
Os nossos deuses estão com os Boxers.
Our Gods are with the Boxers.
Os Boxers surgiram como o vento e a chuva. E, como o vento e a chuva, eles desaparecerão.
The Boxers have arisen like the wind and the rain, and like the wind and the rain, they will disappear.
Que os Boxers sejam guiados pela vontade dos deuses.
May the Boxers be guided by the will of the gods.
Se os Boxers fracassarem, darei aos estrangeiros a cabeça do Príncipe Tuan.
If the Boxers fail, I will give the foreigners Prince Tuan's head.
Por favor, diga ao Chefe dos Boxers que gostaria de negociar com ele.
Please tell the Boxer chief I'd like to do business with him.
Portanto, penso ser mais sensato aceitarmos esta humilhação temporária ás mãos dos Boxers. E esperar que ao baixar o lume, a água da chaleira não venha por fora.
So I think it's wiser if we accept this temporary humiliation at the hands of the Boxers and hope that by damping down the fire, the kettle won't boil over.
Há Boxers por todo o lado.
There are Boxers everywhere.
Os bandidos dos Boxers estão connosco há anos, major.
The Boxer bandits have been with us for years, Major.
Mas, sei o seguinte se os Boxers chegarem a Pequim, vão desejar haver mais soldados nestes complexos e menos mulheres e criancas.
But I know this much... If the Boxers get as far as Peking, you're going to wish there were more soldiers in these compounds and less women and children.
Deve ser o americano que teve o infeliz encontro com os Boxers, esta manhã.
You must be the American who had the unfortunate encounter with the Boxers this morning.
Mas não deve concluir que todos os Boxers são bandidos.
But you must not conclude that all Boxers are bandits.
Boxers! Aqui!
Boxers, here?
Quero apenas garantir-vos, meus senhores, que o governo de Sua Majestade não é injustamente alarmado por esta invasão dos Boxers á Embaixada Britânica.
I just want to assure you gentlemen, that Her Majesty's Government is not unduly alarmed by this Boxer invasion of the British Embassy.
Trataremos dos bandidos dos Boxers.
The Boxer bandits will be dealt with.
Vossa Majestade permitirá que observe que a violência dos Boxers não reparará as injustiças da China.
Your Majesty will permit me to observe that the violence of the Boxers will not address the grievances of China.
Evidentemente, major, está na posse de informacão secreta sobre a lideranca dos Boxers.
Evidently, Major, you are in possession of secret information about the Boxer leadership.
Eu vi o homem que comandou os Boxers, esta manhã.
I saw the man who commanded the Boxers this morning.
Ela não consegue controlar os Boxers.
She can't control the Boxers.
Entretanto, não tenho intenções de mostrar medo dos Boxers. Nem de dar a vitória ao Príncipe Tuan.
In the meantime, I for one have no intention of displaying fear of the Boxers, nor of handing a victory to Prince Tuan.
Os Boxers?
Boxers.
Não sabe que estão lá fora uns Boxers zangados?
Don't you know there are some angry Boxers out there.
Americanos zangados cá dentro. Boxers zangados lá fora. Russos zangados por todo o lado.
Mad Americans inside, mad Boxers outside, mad Russians all over the place...
Os Boxers não sobem ás árvores para procurar peixe.
The Boxers do not climb a tree to look for a fish.
Como vê, General, os Boxers não são tão inúteis como pensava.
You see, General, the Boxers are not as useless as you believed.
Os Boxers fogem dos diabos estrangeiros.
The Boxers flee from the foreign devils.
Os Boxers não estão equipados para deter força tão bem armada.
The Boxers are not equipped to stop such a well armed force.
Vossa Majestade, primeiro, disseram-nos que os Boxers destruiriam todos os estrangeiros em Pequim, em dois dias.
Your Majesty. First, we were told that the Boxers would destroy all the foreigners in Peking within two days.
Os Boxers criaram uma oportunidade para uma grande vitória chinesa.
The Boxers have created an opportunity for a great Chinese victory.
É verdade que ele entregou o almirante estrangeiro, mas ele tem armas que os Boxers precisam. E ele recusa-se a emprestar essas armas, apesar de Vossa Majestade o ordenar.
It is true he turned back the foreign admiral, but he has guns the Boxers need, and he refuses to lend these guns, even though Your Majesty commands.
Apesar das promessas vãs dos Boxers, os diabos estrangeiros ficam mais fortes de dia para dia.
Despite the empty promises of the Boxers, the foreign devils grow stronger each day.
Quem eram os grandes "boxeurs" dessa época?
Who were the great boxers at that time?
Eram bons "boxeurs".
They were good boxers.
E às vezes metem-se no negócio do boxe porque são amigos do boxe, porque são amigos de outros "boxeurs" e metem-se, e há outros indivíduos por fora que querem ganhar à conta do boxe.
Sometimes they go into the boxing business because they like the sport, because they're friends of other boxers, so they get involved, and there are other blokes out there who want to make money off of boxing.
O antigo pugilista...
The older boxers...
Portanto, quem ganha no boxe não são os pugilistas.
So, the ones who win in boxing aren't the boxers.
Quando eram miúdos todos admiravam o melhor jogador de berlinde, o corredor mais rápido, os jogadores profissionais, os melhores pugilistas.
When you were kids... you all admired the champion marble shooter... the fastest runner, big-league ball players, the toughest boxers.
Não diria que ele era um homem de boxers.
I wouldn't have picked him for a boxer man.
Não te importas que hajam muitos lutadores invencíveis... Na casa do governador?
Mind you, there are many invincible boxers... at the magistrate's house
Gosto dos teus boxers.
I like your shorts.
Boxers ou cuecas?
Boxer or jockey?
- Boxers? - Sim.
- Boxers?
- Despe os boxers.
- Drop your shorts.