Translate.vc / portugués → inglés / Boycott
Boycott traducir inglés
203 traducción paralela
Um boicote?
A boycott?
Posso contar uma experiência da avó do meu marido. Ela tinha 90 anos no dia do boicote aos judeus. Foi no dia 1 de Abril de 1933, penso eu.
She was 90 years old on the day of the Jewish boycott, which was April 1, 1933, I think.
Vou boicotá-los.
I'll boycott you, that's what I'll do.
Charles Kane é um patife, seu jornal devia ser fechado... um comitê devia ser formado para boicotá-lo.
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
Peppone decidiu boicotar a procissão.
Peppone decided to boycott the procession. ]
Deve ser um boicote.
- I believe it's a boycott.
Tens que boicotar as mulheres que não choram.
We should boycott women who don't cry.
O pároco de São Fermin havia lançado seus raios contra um filme escandaloso e tinha orientado seus fieis a boicotar... com escasso resultado.
The priest had thundered against its licentiousness and urged his flock to boycott it, but all in vain.
"Mas alguns rapazes ainda boicotam as barbearias."
But some boys still boycott the barber shops.
Escolheram o San Pablo para ser destruído, usando as suas novas armas de boicote e propaganda.
They have singled out San Pablo for destruction, using their new weapons of boycott and propaganda.
Sim, há muitas pessoas a fazer amor mas não se menciona a média de Geoff Boycott.
There's lots of people making love But there's no mention Of geoff boycott's average.
Se te ris desta vez, a próxima ronda fazes a tu. Juro-te!
If knew that, we can not burst in the boycott, I swear!
Também vai medir sua força eleitoral, após 2 anos e meio de boicote econômico, feito por Washington e pela oposição interna.
It is also an opportunity to measure its forces After two and a half years of an economic boycott pushed by Washington and the internal opposition.
Está provado que os industriais deste setor começaram a boicotar a produção.
It's been shown that the owners of these industries have begun boycott of production.
O Congresso declara boicote a todas as iniciativas da UP.
Congress declares a boycott against all Popular Unity initiatives
Diante da ameaça de boicote da produção, que se aprove logo o pacote de expropriação das empresas que fazem parte das 9O, e ainda não estão nas mãos dos trabalhadores.
Before the threat to boycott manufacturing and the economy There was ordered, once and for all, and in a single package, the commandeering of the rest of the companies that were among the 90 that still hadn't passed into worker control and which were immediately integrated with the working class
Contra vós, os seus amigos americanos prepararam o boicote económico do país.
It's to stop you that their American friends... are preparing a boycott to cripple the economy.
"'Faremos uma greve de empregadores.
"'We'll oppose their boycott by imposing lockouts.
O Boicote fez um século.
Boycott made a century.
- Odiar o Gordon? O Gordon e eu somos amigos há anos.
But from the beginning you have attempted to boycott this project.
Ouve, eu paguei a minha...
Look, I paid for my... Look, boycott Sal's!
Estou cheio de medo.
I got your boycott swinging.
Boicotem o Sal's. Estás-te a rir de quê?
Boycott Sal's. Yo, what you laughing at?
- Que é que estás a dizer? Estou a organizar um boicote da Sal's Famous.
I'm organizing a boycott of Sal's Famous.
Devias mas era boicotar o barbeiro que te deu cabo da cabeça.
What you ought to do is boycott that goddamn barber that fucked up your head. Yeah!
- Queres boicotar a Sal's Pizzeria?
Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria? What? What?
Tu não tens tomates para me boicotar.
You haven't got the balls to boycott me. He's going to boycott me.
Estás a gozar?
Here's your boycott!
Pelo cu acima.
You're going to boycott.
- Não. Vem para dentro.
Here's your boycott!
Estou a organizar um boicote da Sal's Famous.
Look, you don't know this, but I'm organizing a boycott of Sal's Famous. Why?
Estou a tentar organizar um boicote da Sal's Famous.
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
Boicotem estes lugares!
Boycott these places!
Vou tentar ser breve. Já agora, tens sido muito compreensivo.
No, no, we haven't dropped the plans to go ahead with the consumer boycott.
Boicotem os produtos da Lesco Ventures.
Boycott all lesco ventures'products.
" Boicote soviético.
" Soviet boycott.
Boicotem! Boicotem!
You boycott!
Boicotem este filme de merda!
You boycott! Boycott this fucking film!
Boicotem!
Boycott!
Boicotem este filme de merda até que o país mude!
Boycott! Boycott this fucking film until the country has changed!
... é boicotar estas empresas. "
Got him. - is to boycott these companies. "
- Vai ser de arromba. - Três dias contra o uso de peles.
It ´ s going to be a real blast- - three-day rally to boycott fur.
A ajuda alimentar apela a um boicote.
The Harvest Program is calling for a boycott.
Boicotem os seus votos.
Boycott their quilts.
As tropas de assalto organizaram um boicote às lojas judaicas.
Stormtroopers organised a boycott of Jewish businesses.
Quem é Geoff Boycott?
Who is geoff boycott?
Repara no boicote.
Look at this boycott.
Boicotem o Sal's.
Yo, boycott Sal's.
Vamos-te boicotar, meu gorducho.
Sal, we're going to boycott your fat pasta ass.
Vais-me boicotar?
You're going to boycott me?
Escreveste as cartas em papel reciclado?
We're gonna boycott tuna, we're writing letters about the rainforest and you are driving me crazy.