English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bumble

Bumble traducir inglés

133 traducción paralela
E convenceste o destrambelhado do Berton a levar a cabo o esquema.
And you talked that bumble-brained Berton kid into carrying out the scheme.
É realmente muito eficiente, embora exagere um pouco.
He's really very efficient, although he does bumble about a bit.
# # Na próxima vez tropeçarás ainda menos
# # Next time you'll bumble even less
Oliver Twist.
Oliver Twist, Mr. Bumble.
Muito bem, traga-o lá.
All right, bring him in, Mr. Bumble.
Bumble que venha depressa.
Get Mr. Bumble. Tell him to come quick.
- A culpa foi da Mrs. Bumble.
But it was all Mrs. Bumble. I knew nothing till yesterday.
Bem, na verdade, o meu trabalho com abelhas é baseado numa teoria muito simples.
Actually, my work with bumble bees is based on a very simple theory.
Ele está trabalhando numa teoria muito interessante sobre as abelhas.
He's working on a very interesting theory on bumble bees.
Foi o que pensei, também. Pensei que a experiência do Druffle abriria os olhos do mundo científico.
I thought Druffle's bumble bee experiment would open the eyes of the scientific world.
Veja, é uma ideia do que aqui o Druffle, pretende provar com a sua experiência de abelhas.
It's an idea of what Druffle plans to prove with his bumble bee experiments.
Se o Druffle não tivesse sido mordido por essas abelhas, teríamos tido esta coisa assegurada.
If Druffle hadn't been bitten by those bumble bees, we'd have had this thing locked up.
Sim, como uma abelhinha.
- Yes, you know, - babbity-bumble.
Se estamos a falar sobre escola primária porque não jogamos ao "Segue o Líder", cu de poio.
As long as we're talking about elementary school... why don't we play Follow the Leader, bumble-butt?
Isto é Bumble Bee.
It's Bumble Bee, kiddo.
- Toca "O Voo do Moscardo".
- Play Flight of the Bumble Bee.
Foste a correr chorar no ombro do Menino Maravilha.
You just ran off and cried on the shoulder of Bumble the Boy Wonder over there.
Syd, como é que metade do tempo andas sem ideias e na outra metade és um sábio que sabe de tudo?
Syd, how is it that half the time you bumble around without a clue and the other half you're a sage that knows everything?
- É uma abelha sonora.
- It's a bumble bee.
É uma abelha. Uma abelha sonora.
It's a bumble bee.
É uma abelha sonora.
It's a bumble bee.
E parece-se com uma abelha... acho eu.
And it's reminiscent of a bumble bee, I think.
Roy seu idiota duma figa.
Roy... You bumble-dick gourd head.
E arranja sempre confusão E trapalhada?
And bumble and fumble it every time
Ele terminou com a "O voo da abelha".
He finished with Flight Of The Bumble Bee.
Chama-se "O voo das 7 milhões de abelhas".
It's called Flight Of The Seven Million Bumble Bees.
Sabiam que de acordo com as teorias da aerodinâmica, e como também pode ser demonstrado através de um túnel de vento, a abelha não deveria ser capaz de voar.
Did you know that according to the theory of aerodynamics, and as may well be demonstrated by means of a wind tunnel, the bumble bee shouldn't be able to fly.
Contudo, a abelha, desconhecendo estes factos científicos mas possuindo uma considerável determinação, voa.
However, the bumble bee, being unaware of these scientific facts but possessing considerable determination, does fly.
Eu me sinto um pouco desconcentrado ali atrás.
I feel a little bit of rumble-bumble backstage.
Componha-se, Bumble, e diga-me distintamente. Entendi direito?
Compose yourself, and answer me distinctly.
Acabei de medir as duas mulheres que morreram ontem à noite, Sr. Bumble.
I've just taken the measure of 2 women who died last night.
- O senhor, Sr. Bumble?
- You, Mr. Bumble?
A senhora disse,... se o Sr. Bumble tiver tempo,... trago-o para dar uma surra nele porque o patrão está fora.
And the misses said, if Mr. Bumble can spare the time... then Mr. Bumble's to flog him, because the master's out.
Atum ao almoço todos os dias.
It's Bumble Bee Tuna everyday for lunch.
Beijos de borboleta.
That's "Bumble bee kisses".
Toki Wartooth, não é um abelhão.
Toki Wartooth, not a bumble bee.
Toki Wartooth... Não é um nenhum inocente.
# Toki Wartooth Not a bumble bee #
Mas ver-te a mexer na nossa base de dados é como ver o Clark a tentar dançar.
But watching you bumble through our database Is like watching Clark try and dance.
Toki Wartooth Não é nenhum inocente.
Toki Wartooth Not a bumble bee
Parece um abelhão.
It looks like a bumble bee.
Toki Wartooth Não é nenhum inocente.
"Toki Wartooth Not a bumble bee"
Toki Wartooth Não é nenhum inocente...
Toki Wartooth Not a bumble bee
Toki Wartooth Não é nenhum inocente
"Toki Wartooth Not a bumble bee"
Eu amo a América!
For a giant bumble bee. I love america!
Com Abel Abelhão, o nosso pivô.
With Bob Bumble at the anchor desk.
Sou o Abel Abelhão.
I'm Bob Bumble.
Eu sou o Abel Abelhão.
This is Bob Bumble.
Abelha?
Bumble?
- Está a descansar?
- Having a rest, Mr. Bumble?
" Mordido por abelhas.
" Bitten by bumble bees.
- Ah, é você, Bumble.
- Is that you, Bumble?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]