English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bunny

Bunny traducir inglés

2,698 traducción paralela
O coelho faz a Páscoa num ano e o pintainho no outro.
The bunny gets Easter one year and the chick gets it the next.
Adeus, Coelho da Páscoa.
Bye-bye, Easter Bunny.
O reinado do coelho terminou!
The reign of the bunny is over!
Puré de coelho!
Bunny slam!
Mas também posso ser o Coelho da Páscoa.
But I can be the Easter Bunny, too.
É o meu colega Coelho da Páscoa.
That is my co-Easter Bunny.
Coelho da Páscoa.
Easter Bunny.
Os maricas já podem casar, os Socialistas deram cabo do país por completo, e na Casa Branca, puseram um preto, não nas limpezas, mas sim como presidente!
Queers can get married now, the Socialists have flushed Spain down the tubes, and in the White House, there's a jungle bunny, but not a cleaning man, no he's the president!
E com o Coelho da Páscoa? Não me lixe.
And the Easter bunny?
Uma coelhinha fofinha.
Fluffy, little bunny.
Vais voltar ao Bunny Hop e vais fazer com que aquele cabrão te dê o lugar de volta.
You're going back to the Bunny Hop, and you're gonna get that cocksucker to give you your old slot back.
A tua velhota já não está no Bunny Hop.
Hey, your old lady ain't at the Bunny Hop any more.
- Bernie...
Bunny! ...
- Vá lá, Bernie, mexe-te!
Come on, bunny, bunny!
O crachá diz "Bunny".
Name tag says "Bunny."
Mas, para nossa sorte, o per... coelhinho que encontramos na vítima era de uma espécie rara e especial.
But, luckily for us, the bed... bunny we found on the victim was a special chimney swift bedbunny.
lembro-me de um coelhinho de peluche.
- I remember a little stuffed bunny.
Só o meu coelhinho, só isso.
Just my bunny- - that's all.
Um coelhinho.
A bunny.
Um coelhinho de peluche seria bom.
A stuffed bunny would be nice.
Se encaras a Karina assustada assim, vais acabar por te entregares.
Keep staring at Karina like a scared little bunny, you're gonna tip her off.
- O que te disse sobre encarares?
What did I tell you about those bunny eyes? - Come on.
Também sinto muito, torrãozinho. Sinto-me horrível, doutor.
I'm sorry, too, honey bunny.
O Sr. Coelhinho-engraçadinho vai registar a vossa reacção ao bombardear os vossos cérebros com raios inofensivos.
Mr. Funny-Bunny here will gauge your reaction by bombarding your brains with harmless snuggle rays.
Preferes a matrícula Bugs Bunny?
You prefer Bugs the Badge Bunny?
Acha que és o novo coelhinho premiado dela.
Thinks you're her new prize bunny.
O meu pai estava só a dormir com a "maria da claque"?
What, so Dad was just boning a badge bunny?
- Não, não estava...
No, he wasn't boning a badge bunny.
Agora a Hanna estava no cimo da pista dos principiantes, mas eu tinha tive de hipnotizá-la para conseguir que ela se agarrasse ao teleférico.
And so now, Hanna's on top of the bunny hill, but I had to, like... hypnotize her to get her to grab on to the tow rope.
Ninguém gosta de uma coelhinha zangada.
Nobody likes an angry bunny.
Vem aqui, coelhinho!
C'mere, bunny!
Na escola temos um coelho domesticado.
At school, we have this regular bunny.
Porque se for uma metamorfa um dia posso ser a minha própria coelhinha. E acariciar-me quando eu quiser.
Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
A miúda só quer acariciar um coelhinho.
Girl wants to pet a bunny.
Vou apanhar-lhe um.
I'm gonna go catch her that bunny.
É o monte Everest para a toca de coelho dele.
You're the mount Everest to his bunny slope.
Acontece que era a nossa filha Penny, que está à espera de conseguir um autógrafo do coelho da Páscoa.
Turns out, it's our daughter Penny, who's waiting to get the Easter bunny's autograph.
Mãe, pai, o salto do coelho!
Mom, Dad, bunny hop! ( LAUGHING )
- Sabes, sim... eu toquei aquela música para ti, Make Like a Bunny Honey.
No. Yeah, you do, because I played you that song.
Vou ligar para a avó e ver como estão no hospital.
"Make Like A Bunny Honey". I'm gonna go call granny and check on everybody.
É um coelhinho.
That's a bunny.
- "Temos um mandato para o Pai Natal e o Coelhinho da Páscoa."
We have a warrant out for a Santa Clause and an Easter Bunny. Are you fucking serious?
Abraça o coelhinho com força.
Hug Bunny, hug Bunny close.
Adeus, coelhinho.
Bye-bye, bunny.
Olá, coelhinho.
- Hi, bunny.
Tudo bem, a cena de abertura em Pulp Fiction, Abóbora e Honey Bunny é num Denny.
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's.
- Podias ser o meu coelhinho.
You could be my little bunny.
Usas um vestido e batom, como o Bugs Bunny sexy?
Put you in a dress and lipstick, like sexy Bugs Bunny?
Um coelhinho...
A bunny-
Só quero acariciar um coelhinho.
I just wanna pet a bunny.
- Adeus, coelhinho.
Bye-bye, bunny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]