Translate.vc / portugués → inglés / Butterfingers
Butterfingers traducir inglés
62 traducción paralela
Vamos lá, mão furada.
Come on, butterfingers.
Não fazes nada bem, estúpido?
Can't you do anything right, you butterfingers?
Dedos-de-manteiga e Desajeitado, os maiores malabaristas do mundo.
Butterfingers and Clumsy, the world's foremost jugglers.
Se calhar gostas ali do Butterfinger.
You probably love Butterfingers over there.
- Porque não lhe dizes? - Vai passear!
- Get a beer, butterfingers!
Mãos de manteiga.
Butterfingers.
Dennis, as nossas vidas estão nas suas mãos e você está no choco?
Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
- Mãos de aranha.
- Butterfingers.
Há seis meses atrás marchavam quatro destes ao pequeno-almoço a rematar com um Ring Ding. E duas bolachas de manteiga no comboio.
You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train.
Como podem ser todos tão irresponsáveis.
What a butterfingers I am!
Estariamos descansados se este "Dedos De Manteiga" não tivesse perdido o menino.
We'd be resting'easy if Butterfingers here hadn't lost the kid.
- 3 desastrados.
- Three Butterfingers - Banana - Map?
Perdi mil dólares naquele jogo da marinha, mãos furadas.
I lost a grand on that army game, butterfingers.
Vá, mãos de manteiga.
Come on, butterfingers, pick'em up.
- Que pode criar um monstro. - Pronto, é grave.
Slippery butterfingers.
Mãos de manteiga!
Butterfingers!
E dê-me três daqueles Butterfingers.
Hell, you know what? Give me three of them butterfingers.
Então, tenho dedos de manteiga.
Well, so I'm a butterfingers.
Ele está a regressar! Apanha.
Oh, Stanley, you butterfingers!
Deus, dedos de manteiga!
[Paula :] Jesus, what a butterfingers!
Tas ver, aqueles bolos de manteiga na maquina automática.
You know, the Butterfingers in the vending machine rock.
Eu sou um "mãos largas". Ponha-me no chão!
I am such a butterfingers.
Mão-furada.
Butterfingers.
- Dedos de manteiga.
Butterfingers.
Tenho uns "Butterfingers" escondidos na casa de banho, mas são melhores mergulhados em pudim de doce de manteiga.
I have some butterfingers hidden in the bathroom, but they're better dipped in butterscotch pudding.
Mas as pessoas chamam-me Goob. Mas hoje, toda a gente que me bateu chamou-me "Pateta" e "Pãozinho Sem Sal" e "Abécula".
People call me Goob, but today, everyone that beat me up... called me'puke face and'butterfingers'and'booger breath.'
Dedos de manteiga.
A Butterfingers.
Mas os Butterfingers eram pesados.
But those Butterfingers were heavy.
Costumávamos dizer que tinha as mãos rotas.
Betty Butterfingers, that's what we called her.
Ali a mãos de manteiga está sempre deprimida.
Butterfingers over there, downright depressing.
Dedos de manteiga, vem cá.
Hey, Butterfingers, come here.
O teu suplente é um mãos de manteiga! E o outro é um chocho!
Your sub is fragile as a teacup, and the other one's got butterfingers.
Reeses, Butterfingers, Three Musketeers.
I got Reese's, Butterfingers, 3 Musketeers.
Tenho as mãos furadas.
[SIGHS] Butterfingers.
Estou tão desastrada hoje.
I'm just all Butterfingers today.
É por isso que o "mão furada" está a ter problemas em colocar o clip.
That's why butterfingers here is having a problem locking in his clip.
Bom trabalho, desastrado.
Nice job, butterfingers. You almost got us killed.
Mais alguém acha estranho um correspondente de guerra ficar com a mão escorregadia - e deixar cair o telemóvel?
Does it strike anyone else as strange that a seasoned war correspondent would suddenly develop butterfingers, drop his phone while being chased?
Mãos de manteiga, tudo bem?
Yo, butterfingers, you okay?
Desculpa, não vou guardar isso na minha cabeça, não vou colecionar papéis de chocolate.
I'm sorry, but I'm not keeping that up in my head. I'm not going Butterfingers.
Lindo serviço mãos de manteiga.
Way to go, butterfingers.
Um pequeno derrame explica os sintomas neurológicos e as mãos trémulas.
A mini-stroke could explain our patient's neuro symptoms and his butterfingers.
Claro. O Sr. mãos de manteiga em pessoa.
Well, if it's not Mr. Butterfingers himself.
Nem penses, seu desastrado!
No way, butterfingers!
Deixa-me fazer isso, desastrada.
Here. Let me do that, Butterfingers.
- Tu és tonto!
- Butterfingers!
Parvalhão.
It's quite a ball club out here-- - pop : butterfingers.
Dedos de manteiga.
Butterfingers.
Mãos de manteiga!
Oops, butterfingers.
Tenho as mãos rotas.
Butterfingers.
Ups, sou uma mãos de manteiga.
Butterfingers.