English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Caleb

Caleb traducir inglés

2,720 traducción paralela
Olá, Caleb.
Hello, Caleb.
Ouve, Caleb, digo-te do fundo do coração que te esmago o crânio com um martelo se me disseres que é complicado.
Look, Caleb, I mean this with all the love in my heart, I will crack your skull with a hammer if you tell me, "It's complicated."
Caleb, mostra-ma e eu acredito em ti.
Caleb, show her to me and I'll believe you.
O Caleb não disse que vinhas visitá-lo.
Oh, Caleb didn't mention you were coming for a visit.
Ele não sabia.
Um, Caleb didn't really know.
Todos fomos afetados pela morte dela. Mas o Caleb parece ter sido o que mais sofreu com ela.
We all were affected by her death, but Caleb seems to have felt it the most.
O que tens com o Caleb vale mais do que uma tarde. Não é verdade?
What you have with Caleb, that's worth more than one afternoon, isn't it?
- Enviei uma fotografia ao Caleb.
I sent the picture to Caleb.
Caleb, gostava dela. E queria ajudá-la, mas agora está morta.
Caleb, I liked her and I wanted to help her and now she's dead.
Caleb, é só uma menina.
Caleb, she's just a little girl.
- Caleb! Ou estás a mentir ou estás maluco, mas seja o que for, não me trates como uma idiota, percebeste?
Caleb, you're either lying or you're crazy, but whatever it is, don't treat me like an idiot.
Quando morremos, é definitivo. Por isso, o Caleb está a alucinar.
When you're dead you're dead, so Caleb's delusional.
Céus, o que estou para aqui a dizer?
God, what am I saying? Caleb's not crazy.
O Caleb não está maluco. Ele fez-te uma promessa. Está só a tentar cumpri-la.
He made you a promise and he's trying to keep it.
O Caleb ensinou-me.
Caleb taught me.
O Caleb está bem.
Caleb's fine.
Espera, pode ser o Caleb.
- [phone beeps] - Wait, it might be from Caleb.
Caleb.
Caleb.
Anda, põe-te ao lado do Caleb. Deixa-me ver o agradável casal reunido.
Come, stand next to Caleb, let me see the lovely couple re-united.
Todos dizem que somos demasiado novos para saber o que queremos.
[Caleb ] Everyone says we're too young to know what we want. - [ Miranda] I promised to love, honor and cherish you... for eternity. - But I've known.
Acabamos de passar pelo Caleb.
We just passed Caleb.
então e o que aconteceu com o Caleb?
What about what happened with Caleb?
E então o Caleb Richards?
What about Caleb Richards?
Ela poderá ter desaparecido... como o Caleb.
She could have disappeared... like Caleb.
O Jacob conseguia sentir o Caleb.
Jacob could sense Caleb.
Mas quando eu soube do Caleb, a forma como ele desapareceu,
But when I heard about Caleb, how he disappeared,
Da maneira como sentiste o Caleb?
The way you felt Caleb?
Eu não sei onde está o Caleb.
I don't know where Caleb is.
Mas o que eu sei, com base no que o delegado disse... é que esse menino conseguia pressentir o Caleb.
But what I do know, based on what the deputy has told me... is that that little boy could sense Caleb.
Eu não conheço o Caleb, e eu não sei como encontrá-lo!
I don't know Caleb, and I don't know how to find him!
Eu vi em nas notas que Caleb Richards tinha uma enzima cardíaca de alto nível, presumivelmente do ataque cardíaco.
I saw in your notes that Caleb Richards had a high cardiac enzyme level, presumably from the heart attack.
Ele estava furioso sobre o desaparecimento do Caleb.
He was furious about Caleb's disappearance.
O Caleb Richards assassinou o seu primo.
Caleb Richards murdered his cousin.
Eu estou a impedir-te de fazeres algo estúpido como o Caleb Richards fez.
I'm making sure that you don't do something stupid - like Caleb Richards did.
Eu não gostava do Caleb Richards.
I didn't like Caleb Richards.
O Caleb não era humano, e nem ela o é.
Caleb wasn't human, and neither is she.
E na pior das hipóteses, vais matar-me como fizeste com o Caleb Richards, e depois vais desaparecer como um fantasma.
And at worst, you're gonna kill me just like Caleb Richards, and then you'll disappear just like a ghost.
Só me arrisquei a falar com o Caleb para nos livrarmos dele, e agora ele pode estar vivo?
Getting rid of him was the sole reason I risked talking to Caleb, and now he may still be alive?
Caleb Brewster, não consigo pensar num homem por estas bandas corajoso e mais capaz do que metade das mulheres que conheço.
Caleb Brewster, I can't think of a man in these parts braver and more capable than half of the women I know.
Caleb, se isto é muito perigoso...
Caleb, if this is too dangerous...
- Não será necessário, Caleb.
That won't be necessary, Caleb.
Tem de desculpar o meu amigo Caleb, conhecemo-nos dos tempos da mina.
You'll have to forgive my friend Caleb. We know each other from the mines.
Faça o favor.
Caleb? Please.
Encontraram o Caleb na fábrica?
Did they find Caleb in the factory?
Você sabe o que vai acontecer se começarem a olhar para o Caleb Richards.
You know what's gonna happen if they start looking into Caleb Richards.
Porque pessoas com medo costumam tomar más decisões, e quero que tomes uma boa decisão, uma vez na vida, Caleb.
Because people who are afraid tend to make bad decisions, and I'd like to see you make a good decision for once in your life, Caleb.
Se vierem e descobrirem o que Caleb é, vão descobrir sobre o Jacob.
If they come and they find out what Caleb is, they're gonna find out about Jacob.
Ele tem uma paciente que quer que eu veja... como o Jacob e o Caleb.
He has a patient he wants me to see... like Jacob and Caleb.
Caleb Rivers.
Caleb Rivers.
Caleb?
Caleb...?
Caleb?
Very well, then.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]