English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Camaro

Camaro traducir inglés

242 traducción paralela
Querem fazer um Camaro?
Want to do a Camaro?
O Charger?
Camaro?
O Camaro? Corvette?
Corvette?
Um Camaro cinzento de 83.
[Switek Over Radio] It's a gray'83 Camaro.
Um Camaro cinzento implicado no tiroteio nas Flamingo Towers foi avistado no parque de estacionamento do Hickory Motel.
[Dispatcher] The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... has been spotted in the parking lot of Desiree Motel.
É um Camaro artilhado e um Lincoln preto.
It's a hot rod Camaro and a black Lincoln.
É o Camaro, seguido por três homens num Lincoln.
It's the Camaro, trailed by three men in a Lincoln.
É um Camaro laranja de 77.
It's a'77 orange Camaro.
Ele tem um Camaro vermelho, não é?
He's got a red Camaro, right?
Adoro este "Camarro".
I love this Camaro.
Guio um Camaro.
I drive a Camaro.
É um Camaro azul metalizado de 1987.
This will be on a 1987 metallic-blue Camaro.
Uma vez vinha na rua com a minha ex-namorada... e passámos por quatro tipos de mau aspecto junto de um Camaro.
I was once walking down the street with my ex-girlfriend... and we'd just walked by these four thuggy-looking guys next to a Camaro.
Há um Camaro nesta morada, piso-D, estacionamento 18.
There's a Camaro at this address, Level D, Slot 18.
Ele estava com o Camaro novinho do pai dele, com interior de couro.
art... streiber. he had his dad's brand-new camaro. leather interior.
Tenho um carro... um Camaro.
I have a car... a Camaro.
Muito obrigada... Mr. Camero.
Thank you so much, Mr. Camaro.
Isto funcionou sempre no Camaro.
This always works on the Camaro
A Camaro dele.
His Camaro.
Ele adorava a Camaro, ninguém lhe tocava.
He loved his Camaro. He wouldn't let anyone near it.
E eu suspendo o pagamento do seguro do teu Camaro.
I'll stop paying the insurance on your Camaro.
Eu já tive um Camaro.
I used to have a Camaro.
Pode escolher entre o banco traseiro de um Camaro, uma casa de banho de avião, o casamento de um amigo, ou um beco nas traseiras de uma sala de cinema pornográfico.
You may choose either the backseat of a Camaro... an airplane bathroom, a friend's wedding... or the alley behind a porno theater.
Esse é um stock 1969 Chevrolet Camaro... um dos primeiros muscle cars já feitos.
This is a fully stock 1969 Chevy Camaro- - one of the earliest muscle cars ever made.
Em condições de um novo 1969... Camaro.
It's a mint condition 1969... ca - mare - oh.
Se achas que estou em mau estado, devias ver o meu Camaro.
Well, you think I look banged up, you should see my Camaro.
Eu tive um Camaro de 1970 e tive um acidente e recebi uma indemnização boa.
I had a'70 Camaro and got in that accident and got a huge settlement.
Aquele Camaro vai ficar para trás.
That Camaro is dust.
Persigo um Camero vermelho de 78.
In pursuit of a'78 red Camaro.
Não, ainda sonhava ter um Camaro vermelho...
No, I was still dreaming of owning a red Camaro...
Minha filha montou um Camaro, se quiser acreditar.
My daughter put together a Camaro, if you can believe it
Os bombeiros dizem que o condutor do carro está morto.
Fire Department says the driver of the Camaro is dead.
Conduzia o carro.
He was driving the Camaro.
Do carro.
Camaro.
Entretanto, o carro segue na faixa da direita, na nossa direcção.
Meanwhile, the Camaro's holding steady in the right lane, heading straight for us.
E as marcas do carro colocam-no atrás do autocarro.
And the Camaro's skid marks place it behind the bus.
O perno parte. O braço da suspensão parte. E o autocarro arrasta o carro.
The bolt snaps, the rod arm breaks and the bus broadsides the Camaro.
O namorado dela era o Eric Kevlin, o condutor do carro.
Her boyfriend was Eric Kevlin, the Camaro driver. He was a doctor.
Ele vai acabar a ensacar mercearias e a conduzir um Camaro.
He winds up bagging groceries for a living and driving a Camaro.
Por acaso viu por aí um gajo com um Camero vermelho?
Have you, uh, seen a guy in, uh, around here with a red Camaro?
Viu um homem num Camero vermelho?
Have you seen that guy in the red Camaro?
E as balas da bagageira do Camaro?
And the bullets from the Camaro's trunk?
De acordo com a DGV, o Camaro era vosso? Está correcto?
According to the DMV, the Camaro was one of yours, is that right?
Levo o Camaro.
No, forget it. I'll take the Camaro.
Seis alfa, aqui um seis.
What happened to the Camaro? ( Radio ) 3-6 Alpha.
Vou verificar o carro.
I'm going to see what's going on with that Camaro.
Estava no carro...
He was in the Camaro.
O puto do carro não sobreviveu.
The kid in the Camaro didn't make it.
Não há ninguém num Camero vermelho.
There is no guy with a red Camaro.
De acordo com o gerente, o Camaro só esteve no parque durante... nove minutos. Estás a dizer que a bomba já estava no carro quando saiu daqui?
So you're saying the bomb was already in the car when he drove out?
Demora mais que isso a ligar uma bomba.
According to the manager, the Camaro was only in the lot for, uh, nine minutes. Well, it takes longer than that to hard-wire a bomb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]