English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Camping

Camping traducir inglés

1,646 traducción paralela
- Sabes que mais? Vamos acampar.
Hey, let's go camping.
- Faz muito frio para isso.
Kinda cold to go camping.
Porquê não vais para um hotel como uma pessoa normal em vez de ir acampar?
Why don't you just go to your to your hotel room like a normal person Instead of going camping?
Vamos acampar?
We're camping?
As refeições da Connie vão acampar!
Connie's Catering is going camping.
Tu não gostas de acampar, mas não ficaremos sem conforto.
You do not like camping, but we have sat stuff with us.
Com um equipamento que custou $ 10 mil dólares espero que não.
I hope so. We have $ 10,000 to camping equipment with us.
Gastaste um balurdio em material de acampamento e vamos dormir no carro.
You give a power to camping gear from... And then we sleep in the car.
boa, Peter, fizeste um óptimo trabalho arrumando tudo.
So, Peter, you have a nice camping made.
Não, o doutor e a senhora Cullen levam-nos a escalar e a acampar e essas coisas.
No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.
Sabes, isto é como quando se está num acampamento e tu começas a contar histórias assustadoras a beira da fogueira e acabas por ficar mais assustada do que qualquer ameaça real poderia fazer.
It's like when you're camping and, you know, you start telling ghost stories by the fire and you end up scaring yourselves more than any actual outside threat ever could.
Íamos ao bosque quando acampávamos.
We'd go camping in the woods.
Estava a pensar perguntar à Robin se quer ir acampar connosco.
You know, I think I'm about to go ask Robin right now to go camping with us.
Por ires acampar este fim de semana.
For the camping trip this weekend.
Que acampamento?
What camping trip?
Vamos todos acampar este fim de semana.
We're all going camping this weekend.
Vou acampar, tolo.
Going camping, silly.
Quando fomos acampar, ela atacou-me na mata.
When we went camping, she was attacking me in the woods.
Sim, sabes, ele costumava levar-me a acampar. Nós íamos surfar, costumávamos apenas... Conversar sobre coisas, sabes, coisas de adolescentes.
Yeah, you know, he used to take me camping, we'd - - we'd go surfing... used to just... talk about stuff, you know?
O que estamos a fazer? Acampanhar?
What are we, camping?
Vou acampar no meu aniversário.
I'm going camping for my birthday.
Ainda vamos acampar no meu aniversário?
'We're still going camping for my birthday?
A Jal disse que podemos acampar.
It's OK. Jal says we can go camping, maybe.
Enfim, ainda vamos acampar?
Anyway, we still going camping?
A Jal quer ir acampar no meu aniversário.
Jal wants us all to go camping. For my birthday?
Acampar é fixe!
Camping's wicked!
Vamos acampar.
We're going camping, OK?
Michelle, nós vamos acampar e vamos ser simpáticas, sim?
Michelle, we're gonna go camping and we're going to be nice.
Este foi pelo acampamento, e isto é um crachá de boas maneiras.
This one's for camping, and this is a good manners badge.
Parece mesmo os velhos tempos, não parece?
Wow, camping. It really seems like old times again, doesn't it?
Podes contar-lhes a história do acampamento em Copper Island?
CAN YOU TELL THEM THE STORY ABOUT CAMPING ON COPPER ISLAND?
Porque a mãe sempre detestou acampar.
WHAT'S THE DEAL? 'CAUSE MOM ALWAYS HATED CAMPING.
Fomos acampar no fim-de-semana e era a minha vez de arranjar comida.
We were going camping for the weekend, and it was my turn to bring the food, right?
Mas para ser honesta, preferia ir acampar.
To be honest, I'd rather go camping.
A Lacey estava com um boné igual a este quando voltou do acampamento, e este tem sangue.
We know that Lacey was wearing a hat like that when she came back from camping, and that has blood on it.
Não dormes em casa das amigas, nem vais acampar.
Forget the camping, too. You need to be supervised.
Fazemos algo divertido, como acampar ou...
We'II, uh, do something fun, like go camping or...
- Achas piada?
Camping? That's funny?
Estávamos num parque de campismo, em Jackson Hole.
We were on a camping trip in Jackson Hole.
Amigos, vizinhos... Disse ao Roger que íamos acampar, este fim-de-semana.
- I told Roger we were camping this weekend.
Ela nunca vai acampar.
She never goes camping.
Ele deixou uma mochila de camping Naquele armário ali.
He left a duffle bag in the coat closet over there.
Quando eu era casado com a Joy e o cobrador das dívidas não dava mais um tempo, ás vezes íamos acampar.
Back when I was married to Joy and the bill collectors got to be too much, - sometimes we'd go camping.
São 5 semanas sem trabalhar, e só temos férias a cada ano e meio assim tenho que guardar as minhas para algo mais especial.
We only get one of those every year and a half, so I'd like to save mine for something more special. So we're going camping instead?
Nós encontrámos equipamento de campismo no carro do Jon.
We found camping equipment in the back of jon's car.
Com jogos marcados, desportos e acampamentos.
With play dates and sports and camping.
Desde que comecei a acampar na frente da lareira a tentar ver o Pai Natal.
Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa.
A última coisa que precisamos é de investigadores e advogados a chatear-nos.
Last thing we need is PIs and lawyers camping out out front.
Vai acampar?
Are you going to go camping?
Podemos ir acampar.
You know, just get out of here for the weekend. We can go camping.
O que achas de acampar, Max?
What do you think about camping, Max?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]