Translate.vc / portugués → inglés / Campus
Campus traducir inglés
2,771 traducción paralela
O que achaste do campus?
What'd you think of the campus?
Mas a universidade está fora de questão, infelizmente.
But a university campus is out of the question, unfortunately.
As acusações contra ele também foram retiradas, mas é importante no campus.
Mm-hmm. His charges were dropped, as well, but he is a big deal on campus.
Foi o que lhe chamei, quando vivemos em lados opostos do campus.
That's what I called it when we lived on opposite sides of campus.
A todas as unidades nas proximidades, a segurança do campus universitário alertou para uma possível entrada ilegal na piscina da universidade.
Every guy knows # 1. All units in the vicinity, campus security is reporting a possible illegal entry at the college pool.
É um cidade universitária impressionante.
It's an impressive campus.
Segurança do campus. Isto é uma emergência?
[Alert blaring steadily]
Na semana dos calouros no campus?
At the university campus during frosh week?
É um sistema de emergência que liga-se à segurança do campus...
[Alert blaring steadily] It's an emergency system that connects to campus security.
Vamos focar-nos em tirar isso do campus. Não é grande.
We need to focus on getting this thing off campus.
Vocês e todos do campus.
Yeah, you and everyone else on campus.
"Não fales, não ligues mais seu hispânico imundo." para trazer pretos, e diversificar o campus, e no final dos próximos 5 anos, eles pretendem trazer mais de 9000. "
"Spick, don't talk, don't call my radio show anymore, you filthy spick animal".. ".. has begun an integration program, where they try and purposely lower standards, to bring more blacks and diversify the campus and by the end of the next 5 years, they intend to bring over 9000! "
Garcia, verifica alunos matriculados nesse ano, que pediram licenças para deficientes.
All right, Garcia, check student enrollment for that year for students with campus handicap permits.
Exacto. E foi preso em 2000 pela polícia do campus da Universidade Dade por accionar o alarme de incêndios no Phi Galph.
He was also arrested in 2000 by Dade U campus police for pulling the fire alarm at the Phi Galph house.
Não estás a perceber. Harvard quer retirar os nossos privilégios de recrutamento universitário.
Harvard wants to rescind our on-campus recruiting privileges.
Está no campus.
He's on campus.
Peter, está no campus.
Peter, he's on campus.
Precisamos de mais, Walter. O campus é grande.
We need more, Walter, it's a big campus.
Os polícias do campus de Brenell estão a tentar localizar a ex-namorada.
Mm. All right, campus officials at Brenell College are trying to locate the ex-girlfriend, so our first stop is her mother's house.
A policia do campus ainda não a localizou.
Well, campus police haven't been able to locate her.
A policia disse que uma testemunha viu a Lorraine, entrar num Camaro cinza.
Campus police said a witness saw Lorraine get into a gray Camaro.
Pois, Walter, acho que o problema é na subestação da universidade.
Yeah, Walter, I think it's blown all the way back to the campus substation.
A Jen provavelmente é a única miúda neste campus em quem tem a mínima hipótese de meter o coiso.
Jenn is probably the only girl on this campus... with the greatest chance that you do your penis can stabbing.
Ingrid, leva a foto do Carson e mostra-a pelo campus.
Ingrid, take Carson's picture around campus, see if anyone recognizes him.
Ele esteve no campus.
He's been on campus. I knew it.
- Quem os convidou?
Who invited the campus?
Tipo uma versão universitária do da Paris Hilton.
Kind of like a campus version of Perez Hilton.
O Pete publicava boatos sobre todos da faculdade.
Pete posted juicy gossip about everybody on campus.
Campus da WLVU, Vincer Hall.
WLVU campus, Vincer Hall.
Você e o Greg ainda estão no campus?
Hey, Nick. - Are you and Greg still on campus?
Mas ele tinha uns podres do campus que ia divulgar.
But he had some campus dirt that he was going to dish.
O campus é um microcosmo da sociedade, temos os pobres, gente bonita, e... Já sabe, gente não tão bonita.
The campus is a microcosm for society- - you got the haves, you got the have-nots, you've got the beautiful people, and the, uh... you know, not-so-beautiful people.
Garanto que esta divisão é algures no campus.
I guarantee you this room is somewhere on campus.
Deviam começar a andar com isso pelo campus.
No. You guys should just start walking this thing back towards campus.
Ainda queres sentir que és o grande "Kahuna" do campus.
You still want to feel that you're the big kahuna on the campus.
Ele ficava até mais tarde para correr à volta da cidade universitária.
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus.
Os assassinatos no campus.
The murders on campus.
Todos os cadetes,
Campus-wide evacuation.
Evacuação campus total.
Full campus evacuation.
Todo o campus...
Campus-wide...
De novo, para aqueles que estão a chegar agora, um funcionário do clube do renomado treinador
Again, for those of you just joining us at this hour, an employee on the campus of world renowned tennis coach
O Herbert George está no quarto 316 e trabalha na cozinha do campus, que fica bastante perto daqui.
Herbert George, registered in room 316. Also works in the campus kitchen. Which I think is pretty close from here...
É um bar no campus, a seis quarteirões de distância.
It's a campus bar about six blocks away.
Fica a vinte minutos através do campus.
It's 20 minutes across campus.
É o típico apartamento universitário.
Oh, typical off-campus apartment.
Acabámos de falar com a polícia do campus.
We just got done talking to the campus police.
Ela recebeu cartas, flores e fotografias dela tiradas no campus. Foram todas enviadas de forma anónima.
She got letters and flowers and photographs of her taken from around the campus, all sent anonymously.
Um dia, ela chegou a casa e jurou que alguém tinha estado a dormir na cama dela, por isso, foi falar com a polícia do campus.
Then one day, she comes home, and she swore that someone had been sleeping in her bed, so she went to the campus police.
Os polícias do campus registaram-me pela erva, mas tenho receita.
Campus cops wrote me up for some weed, but I have a card.
Segurança do campus.
[Over intercom] Campus security.
Vives nas residências?
Uh, so do you live on campus?