Translate.vc / portugués → inglés / Catco
Catco traducir inglés
114 traducción paralela
Trabalho na "CatCo Global Media".
I work at Catco Worldwide Media.
Marquei esta miúda, dei-lhe um nome, ela estará sempre ligada à "CatCo", ao "Tribune"... e a mim.
I stuck a label on the side of this girl, I branded her. She will forever be linked to Catco, to the Tribune, to me.
Para muitos, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
To mt people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
... Cat Grant, CEO of Catco Media, is reporting that Supergirl and Superman are in fact related.
Para muitos, sou apenas uma assistente na "Catco Worldwide Media".
To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Daqui é a Leslie Willis, em directo e a transmitir de Catco Plaza.
This is Leslie Willis, coming to you alive and wired from Catco Plaza.
Estou a fazer tudo aquilo que é possível para cultivar uma relação... entre a "Supergirl" e a "Catco".
I am doing everything I can to cultivate a relationship between Supergirl and Catco.
Aparentemente, há um altar em frente à "Catco".
Apparently, there's a whole shrine in front of Catco.
Amanhã é "Black Friday" e a "CatCo" estará aberta.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Cidadãos de National City, daqui é Cat Grant, a transmitir de CatCo Plaza, que, apesar do horrendo ataque de ontem, continua aberta.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media".
To most people I'm an assistant at CatCo worldwide media.
Cat Grant, fundadora e CEO da "CatCo Worldwide Media", foi vítima de pirataria informática.
Cat Grant, founder and CEO of CatCo Worldwide Media, has been hacked.
Com o devido respeito, Sra. Grant, você é o rosto público da "CatCo".
Due respect, Ms. Grant, You are the very public face of CatCo.
Ajudei a construir as "firewalls" da CatCo, e, até agora, não há qualquer sinal de vírus ou substituições,
I helped build CatCo's firewalls, And so far, there's no signs of any malware or overrides, nothing is out of place.
Não se constrói uma empresa como a "CatCo" sendo uma florzinha de estufa, sem uma opinião e uma personalidade forte.
You don't build a company like CatCo by being a wallflower and not having an opinion and a strong point of view.
Se o "pirata" foi contratado por alguém dentro da "CatCo",
Okay, um, if the hack was ordered by someone inside CatCo,
Devíamos falar com os advogados da "CatCo" se suspeitas mesmo do Armstrong.
We should talk to CatCo's lawyers if you really suspect Armstrong.
Uma mulher desconhecida está a voar sobre "CatCo Plaza", com aquilo que parecem ser os mesmos poderes da "Supergirl".
An unknown woman is hovering over CatCo plaza, With, it seems, the same powers as Supergirl.
apareceu no gabinete do seu Presidente do Conselho de Administração, sem avisar, naquele que é, sem dúvida, o pior dia da "Catco"?
On what is, no doubt, CatCo's worst day?
Não diria que é o pior dia da CatCo.
I wouldn't say that it's CatCo's worst day.
Concordo, excepto pelo facto da "CatCo" ser maior que qualquer pessoa, até a Cat Grant.
I agree, except for the fact that CatCo's bigger than just one person, even Cat Grant.
As contas de "e-mail" do Dirk Armstrong, e são inúmeras, são mais difíceis de "piratear" que as da "CatCo".
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, And there are several, Um, are harder to crack than CatCo's, almost, so I'm just getting into it.
O Adam foi uma das coisas que eu não tinha planeado quando estava a construir a "CatCo".
Adam was just one of those things That I hadn't planned on when I was building CatCo.
Trabalhava na "CatCo" a tempo integral...
I was working at CatCo 24-7
E vou-me demitir da "CatCo".
And I will step down from CatCo.
Parece que o silêncio da Cat Grant sobre a invasão informática na "CatCo" está prestes a acabar.
It seems Cat Grant's silence regarding the CatCo hack is about to be broken.
Sei que queres assumir o controlo da "CatCo".
I know you want to take over CatCo.
Porém, esse e-mail foi escrito num computador pago pela "CatCo".
Except, this e-mail was written on a computer that was paid for by CatCo.
que está ligada à "CatCo", e fala sobre negócios da "CatCo".
That linked to CatCo regarding CatCo business.
Isso significa que, tecnicamente, os teus "e-mails" são propriedade da "CatCo".
So that means, technically, your e-mails are CatCo's property.
E, apenas para que saibas aquilo que estar a acontecer enquanto falamos, a segurança da "CatCo", juntamente com a Polícia de National City, estão a apreender os teus computadores, iPads e telemóveis.
Oh, and just so you know what's going on as we speak. CatCo security, in conjunction with National City police, They're seizing your computers, your ipads, your mobile devices.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
To most people I'm an assistant at CatCo worldwide media.
Daqui é a Cat Grant, em directo de "CatCo Plaza".
This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
To most people I'm an assistant at CatCo Worldwide Media.
A CatCo é mais que um simples emprego para a Kara.
CatCo is more than a job to Kara.
Vamos deixar a conversa sobre CatCo para amanhã.
Let's take the CatCo talk for tomorrow.
Sabias que 90 % das empresas da CatCo são geridas por mulheres?
Did you know that 90 % of CatCo companies are run by women?
Lucy, a CatCo tem sorte em te ter.
Lucy, CatCo's lucky to have you.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
- Mais uma marca registada da CatCo.
Another Catco trademark.
O nosso melhor repórter cometeu o erro de deixar a CatCo para ganhar dinheiro na "Vanity Fair".
Our top reporter has made the mistake of dumping CatCo For a cash grab at Vanity Fair.
Para muitos, sou uma assistente na CatCo Worldwide Media.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Saudações, empregados da CatCo.
Greetings, Catco employees.
Temos que evacuar a CatCo e a cidade.
We need to evacuate Catco and the city.
Cidadãos de National City, daqui é a Cat Grant, em directo de CatCo Plaza.
Citizens of National City, this is Cat Grant, live from Catco Plaza.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo já não podemos apoiar a "Supergirl".
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo... já não podemos apoiar a "Supergirl".
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl.
E, de acordo com o site da "CatCo", a área de Marketing oferece um bom salário em potencial, possibilidade de crescimento futuro e... e um equilíbrio suficientemente interessante entre a vida pessoal e o trabalho.
Mmm. And according to the Catco website, marketing ranks high in potential salary, future growth and, interestingly enough, work-life balance which...
O Director de Arte da "CatCo"
CatCo's art director stopping by its chairman of the board's office unannounced,