Translate.vc / portugués → inglés / Cecil
Cecil traducir inglés
471 traducción paralela
O oliver e a Cecil vão tirar-me fotografias maravilhosas.
Oliver and Cecil, going to do lovely pictures of me.
Não seja tolo, Cecil.
Don't be a fool, Cecil.
Eu sabia que o faria, Cecil.
I knew he'd come to it, Cecil.
Cecil, isto é intolerável!
Cecil, this is intolerable!
O Cecil coberto de honras.
Cecil, laden with honors.
Vejo o que Cecil e os amigos são com toda a clareza :
I see what Cecil and his friends are plainly enough :
E darei mais problemas a Raleigh e a Cecil que antes de partir.
More of a problem to the Raleighs and the Cecils than before I left.
- É o que Cecil me deu.
- That's all Cecil gave.
Sir Robert Cecil reteve-me.
I was detained by Sir Robert Cecil.
- É amigo do Cecil?
- Are you Cecil's friend?
É o seu dia, Cecil.
This is your day, Cecil.
Cecil B. DeMille... e Max Von Mayerling.
Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling.
Cecil, abotoe o seu guarda-pó.
Cecil, button your duster.
- Sir Cecil Bradshaw, da Gabinete Colonial.
- Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office.
Cecil Beaton.
Cecil Beaton.
Cecil Jacobs fez-me esquecer.
Cecil Jacobs made me forget.
Foi o Cecil Jacobs.
Cecil Jacobs did.
Aposto que é o Cecil Jacobs a tentar assustar-me.
I'll bet it's just old Cecil Jacobs tryin'to scare me.
Cecil Jacobs é um medricas!
Cecil Jacobs is a big, wet hen!
Cecil Folly Hardwicke.
- Cecil Ffolly-Hardwicke. - How do you do?
- E o Cecil Yorke.
- And Cecil Yorke.
- O Cecil tem uma casa aqui perto.
- Cecil has a divine place near here.
- Finalmente, conhecemos a Teresa.
Thanks to Cecil, we can at last meet your wife.
Cecil Falling Leaf, sente-se na cadeira!
Cecil Falling Leaf, take the stand!
Devo dizer-lhe que logo após o nascimento do pequeno Cecil, o meu marido trouxe-nos aqui, em lua-de-mel.
I must tell you that soon after little Cecil was born, my husband brought us out here on our honeymoon.
Realmente admiro a maneira como encenava seus personagens e frequentemente havia planos em que todos os atores estavam, compostos de uma forma pictórica, não tão operístico como Cecil B. DeMille, mas, mesmo assim, eram poses maravilhosas.
I'd like to lose some fights like that. I really admired the way he would stage and block his characters. And often he would hold shots where everybody would be in a full shot not as archly operatic as Cecil B. DeMille but they still looked like.
Cecil B. DeMille.
Cecil B De Mille.
Devo ter morto mais homens que o Cecil B. De Mille.
I must have killed more men than Cecil B. DeMille.
Querida, olhe, é Cecil Roebuck.
Look, darling, over there. Cecil Roebuck.
Cecil Schoen, lá.
Cecil Schoen, right there.
Lembras-te do CeciI PoweII, de quem eu falava tanto?
Remember that cat Cecil Powell I always used to tell you about?
- Lembras-te do CeciI PoweII?
- You remember Cecil Powell?
É o CeciI.
It's Cecil.
- CeciI quê?
- Cecil who?
CeciI B. DeMiIIe.
Come on, man. Cecil B. DeMille.
Connosco, cecil PoweII.
He's here with us tonight, Mr. Cecil Powell.
Cecil Beaton ganhou o Oscar de Guarda-Roupa.
Cecil Beaton won the Oscar for the costumes.
Cecil, olhe para si.
Cecil, look at you.
Cecil, esta é uma bela bunda.
Cecil, this is a nice ass.
- Vamos para a casa do Cecil.
- We're going to Cecil's.
Que tal o Cecil?
How about Cecil?
Cecil, que diabos há consigo?
Cecil, what the fuck is wrong with you?
O realizador deve ser o Cecil B. de Mille dos filmes porno.
This director must be the Cecil B De Mille of pussy film.
- Sabes que Cecil chegou a pedir-me permissão, mas quando chega a altura, não o consegue fazer sem mim.
- Cecil asked my permission, but he can't manage without me.
Caro Cecil, que alegria!
Dear Cecil, what joy!
Será que dariam muito pela nossa falta se o Cecil e eu fossemos dar um passeio?
Would Cecil and I be missed if we went for a walk?
O quê, Cecil?
What, Cecil?
Bem, claro que pode, Cecil.
Well, of course you may, Cecil.
Cecil... querido.
Cecil... darling.
São amigos do Cecil.
They're friends of Cecil's.
Gosta do Cecil?
You like Cecil?