English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Charger

Charger traducir inglés

386 traducción paralela
Um tipo sente-se nervoso montado num cavalo de batalha descorado.
A fella feels shaky up there on a bleached charger.
Sei que o teu cavaleiro escorregou do cavalo.
I know your knight has slipped off his charger. Why?
Ajude-me a pôr este velho cavaleiro reumático na sua montada de madeira.
Help me get this rheumatic old knight on his wooden charger.
Quem vai subir na nossa velha montaria... para nos levar ao âmago das coisas?
Who's gonna climb up on our wheezy old charger and lead us into the thick of things?
Estás fazendo piada com isso.
And carried me off across the desert on a white charger. You're just trying to make a joke out of it.
Eu dava qualquer coisa para montar um cavalo de batalha branco, para chacinar dragões e monstros e gigantes devoradores de homens!
I'd give anything to go riding about on a great white charger... slaying dragons and griffins and man-eating giants.
Tem uma bala no cano e seis no carregador
Has a bullet in the chamber and six in the charger.
Montado no seu possante cavalo de guerra, Sir Bromiades batalhou...
Mounted on his mighty charger, Sir Bromiades waged...
Que tipo de carros gostas?
What kind of ride you like? Charger?
O Charger?
Camaro?
"O relógio de destruição principal está debaixo alavanca direita do ATAC com circuito duplicado através da carga anti-manejamento."
"Main destruct timer under lever right of ATAC housing dualled by ring-mained circuit through anti-handling charger."
Deveria estar à procura de um belo príncipe numa carruagem branca... E não, a visitar gente pobre como nós.
You should be out looking for a handsome prince on a white charger, not visiting poor folk like us.
Motor Turbo?
Turbo charger?
Está no carregador.
Yeah, I put it in the charger.
Lote 57, este belo prato Yung Che vai à praça por $ 90 mil.
Lot 57, the fine Yung Che charger showing here and $ 90,000 to start. $ 90,000 is bid. Thank you, sir.
Vamos ver se isto anda ou não.
Let's see if this Charger can run.
Tome esta arma carregada é mil e seiscentos.
Take this gun with charger and sixteen hundred.
- Certo, 35. Ainda bem que o carregador de baterias está no carro.
Good that the battery charger's in the car!
Ainda tens o Charger.
You still got the Charger.
Fluxo ligado.
Flow charger on-line.
Sistema de injecção activado.
Flow charger activated.
Melhor me levo também o carregador.
I better take the charger too.
Use a que está no carregador.
Use the one in the charger.
Desligamos o suficiente para poder trocar as pilhas do telefone... pelas do carregador.
So we'll disconnect long enough for you to exchange the battery in the phone... for the one in the charger.
Mas lembra-te do que saiu do porta-bagagem daquele Charger.
But remember what came out of the trunk of that Charger.
O carregador!
Charger!
É uma atacante.
She's a charger.
Preciso de um tipo duro, que abandone a sua vida, e não olhe para trás.
I need a hard charger who will drop his life and never look back.
Só preciso de uma lata grande de base de Nitromon, rastilho, duas granadas químicas e um lançador.
I just need a big can of nitromon primer, detonating cord, two triple-charger chemical grenades and a launcher.
Passamos rapidamente pela entrada... e seu velho Charger vermelho está lá.
We come flying out over the kerb... and your old red Charger is there. But it's new.
Puxa o carregador.
( man ) Pull the charger.
É um carregador.
This is a charger.
Tem um carregador?
- Do you have a charger?
Vou arranjar um carregador.
We're getting us a charger.
Desculpe-me, preciso de um carregador.
Excuse me, I need a charger.
Tem um carregador?
You have a charger?
Agora quem é que me vai dar o maldito carregador?
Now who's gonna give me that goddamn charger?
- Bacano, aqui está o teu carregador.
- Dude, here's your charger.
Mas tudo o que ele fez foi comprar um carregador. Comprar?
But all he ended up doing was buying a charger.
Ele comprou o carregador.
! He bought that charger.
Ela foi cheerleader dos Charger, mas aleijou o pélvis.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Podes pelo menos arranjar-me um carregador para o meu telemóvel? A bateria morreu.
Could you get at least a charger for my mobile?
- Esqueci o carregador do telemóvel.
- I forgot my cell phone charger.
um grupo de negros apareceram e num piscar Grace estava ali sentindo um prazer com todos a satisfazendo com seus narizes
A group of black slaves appeared, bearing a huge charger piled with dates And in a twinkling Grace lay among the dates, trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses!
São só coisas, tipo, o carregador do telemóvel... o guia dos "Thomas Brothers".
It's just like, you know, phone charger and... Thomas Brothers Guide, which I could use if you don't want it.
Se precisares do meu telefone... acho que ainda está a carregar no meu apartamento.
If you need my phone it's still in the charger in my apartment.
O sócio dele disse que me dava um Dodge novinho.
I could be his partner. Said he'd give me that brand new Dodge Ram Charger.
Talvez tenha um carregador Nokia?
Maybe you have got a Nokia charger?
Dá-me o meu carregador, que o deixei aí!
I want my charger.
Dá-me o meu carregador!
Give me my charger.
Devia ter trazido o carregador.
I should have brought my charger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]