Translate.vc / portugués → inglés / Chico
Chico traducir inglés
710 traducción paralela
Sr Chico Joseph Maria de Accunia, conde de Elsinore.
Señor Chico Joseph Maria de Accunia Count de Elsinore.
És mesmo um chico-esperto.
You're such a smart aleck.
- Tens visto o Chico?
- Have you seen Chico?
Pois o Chico está com ela, està.
Chico is dating her.
Mas o Chico que é cá da pioria é quem se goza daquilo.
But Chico is a smart guy and he's the one enjoying it all.
Isto aqui quem vinha deitar a mão a tudo era o Chico.
You know, this could all be saved by Chico.
Mas o padrinho está cansado, o Chico se viesse é que salvava isto.
But you're tired... If Chico came he would relieve you.
E jà da certa vou a Lisboa procurar o Chico.
Then that settles it, I'll go to Lisbon to look for Chico.
Tu tinhas coragem de deixar a Maria da Luz, ó Chico?
And you'd have the guts to leave Maria da Luz, Chico?
Ó Chico, em que se parece uma viúva com uma nabiça?
Chico, why are a widow and a turnip green alike?
Sou eu, o Chico.
It's me, Chico.
- Ah, Chico!
- Ah, Chico!
Ó Joaquim, chegou o Chico!
Joaquim, Chico's here!
Eh rapazes, chegou o Chico!
Boys, Chico's here!
Ó Maria, chegou o Chico!
Maria, Chico's here!
Jà chegou o Chico?
Chico's here?
Ó tia Joaquina, já chegou o Chico.
Aunt Joaquina, Chico's here.
Ó João, já chegou o Chico.
João, Chico's here.
Jà chegou o Chico, ó rapazes.
Chico's here, boys.
Chegou o Chico.
Chico's here
- Não te parece, Ó Chico?
- Don't you agree, Chico?
Assim é que eu gosto de te ouvir falar, ó Chico.
That's what I like to hear, Chico.
- Boa tarde, ó Chico!
- Good afternoon, Chico!
- Anda, ó Chico!
- Go on, Chico!
O Luís é um barra, agora o Chico vê-se mesmo que està destreinado.
Luís is very good, but it's plain to see Chico's out of practice.
Ó Chico!
Chico!
Você està a reinar, Sr. Chico.
, You're kidding, Mr. Chico.
Quem vem a guiar é o Chico.
Chico's driving.
Eu não, vou com o Chico.
Not me, I'm going with Chico.
Um repente todos têm, eu nunca quis mal ao Chico, e agora que ele escapou de boa...
We all have bad days. I never meant any harm to Chico, and now that he almost died...
Ó Chico, olha que o Jaquim está com os pés todos em cima do festão.
Chico, Jaquim is standing on the garland.
E eu prometi à Senhora do Sardão se o Chico escapasse são e escorreito, que lhe fazia um festa de arromba.
And I promised Senhora Sardão, if Chico was safe and sound, I would throw her a big party.
Bem, se você tiver juízo, eu peço ao Chico para você voltar outra vez cá para o serviço.
Well, if you behave yourself, I'll ask Chico to take you back.
Ó Chico, Chico!
Chico, Chico!
- Valente pastilhada, ó Chico.
- What a big bump, Chico.
Arroja com a gente, ó Chico.
Sit with us, Chico.
Olha este harmónio novo que o Chico vai estrear.
Look at this harmonium. Chico is going to play it for the first time.
Ó Chico?
Chico?
Chico?
Chico?
Chico, vai começar a representação.
Chico, the play's about to begin.
Não desanime, o Chico hà-de voltar.
Don't despair, Chico will be back.
E o Chico deixa lá essa tipa de Lisboa e volta para casa?
And Chico will leave that girl in Lisbon and come back home?
Ó padrinho, se o Chico se apanha como eu o vejo, nem que fosse uma princesa punha-o de banda.
If Chico ends up the way I see him, not even a princess could keep him.
Eu se fosse a ti, ó Chico, voltava para a terra.
If I were you, Chico, I'd go back home.
Sim, senhor, Sr. Chico.
Yes, sir, Mr. Chico.
Ai, Chico, mortinha por isso estou eu, homem.
Chico, that's just what I wanted.
Chico Marx disse-me que me devias dar um cêntimo.
Chico Marx tells me you should give me a nickel.
Chico Marx. Chico?
Chico Marx.
Ah! Monsieur o "chico esperto".
Ah monsieur le wise guy!
Acho que fazes mal, Chico.
I think you're making a bad choice, Chico.
Não quero magoar-te, Chico, mas eu não disse bem isso.
I don't vvant to hurt you, Chico, but I did not say that.