Translate.vc / portugués → inglés / Ciro
Ciro traducir inglés
215 traducción paralela
O padrinho é o velho Ciro de La Quemada. Avô de Mariolino.
[Ciro dell'Abbruciata, Mariolino's grandfather, is the godfather.]
Se lhe semearem dinamite talvez cresça... mas Ciro e o filho empenham-se a semear trigo
[If he planted dynamite, maybe it would grow. ] [ But Ciro and his son insist on planting grain.]
- Ciro, olha ali!
- Ciro, look how nice it is!
- E o Ciro.
-... and Ciro.
Ciro, acorda que está a nevar!
Ciro, it's snowing!
Rapazes, despachem-se!
- Hurry up, boys! - Ciro!
Mãe, este café está a ferver!
- Ah, this coffee's boiling. - Come on, Ciro.
Cuidado, Ciro.
Come on, Ciro.
Larga-me, Rocco!
- Leave me alone! - Ciro!
- Ciro!
Ciro!
O Ciro já não trabalha no Traversí, encontrou emprego na Alfa Romeo, porque conseguiu fazer o nono ano.
"Ciro hos o new job at the Alfa Romeo plant " thanks to his night school diploma.
Pensava também que o Ciro estivesse à minha espera na estação.
I kept thinking, surely Ciro will meet me at the station?
O Simone, o Ciro e tu aqui, filho meu.
Simone, Ciro, and you, my sweet boy!
Sabes, o Ciro tornou-se um rapaz extraordinário, nem imaginas.
You know... Ciro's been so wonderful, you can't imagine.
Deves saber que não foi difícil, esta vitória... Porque já não era ele quem tinha à minha frente.
Winning came easy, Ciro, because I wasn't fighting him,
É uma coisa horrível, Ciro.
It's a bad feeling.
Ciro, pára um momento! Olha, chegou o meu pai.
Ciro, that's enough, my father's waiting.
- Ciro, aqui?
Here, Ciro?
Ouve, Ciro... O meu pai convidou-te para jantar amanhã em nossa casa porque queria falar contigo.
Papa said to come over tomorrow night.
Ciro, anda cá um momento.
- Ciro, come here a minute!
Ciro, filho meu...
Ciro, my son...
- Ciro?
- Ciro!
Ciro, fizemos tudo o que podíamos para evitar esta loucura.
We did what we could, Ciro. Our conscience is clear.
É altura de acabares com esse tom.
Get off your high horse, Ciro.
Ciro, vai buscar o espumante!
Go get some sparkling wine!
- Ciro, vai ver quem é. - Não ouvi nada, mãe.
- Go take a look, I'm certain.
Não, Ciro, não sou melhor do que tu.
No one's better, Ciro. I'm not better than you.
- Ouve, Ciro... Não acredito na justiça dos homens.
I don't believe in the justice of men.
- O Ciro está a sair!
- Ciro's gone!
- Ciro!
- Ciro!
Ciro, pára!
Stop!
Ciro!
Ciro!
- Vem, Ciro.
- It's late.
Ciro.
Cyrus.
- Costumo ir ao "Ciro's".
I usually go to Cingaro's.
Ou ao Ciro, próximo do lago?
Or to Ciro, near the lake?
Ele espera-a na sua suite privada no Hotel Ciro.
He's waiting for you in his private suite in the Ciro hotel.
Ciro ainda estava em casa, ia à escola.
Ciro was still home, going to school.
Tive o Ciro depois dos 37.
I didn't have Ciro until after I was 37.
- Dancei com ela no Ciro's.
- I danced with her at Ciro's.
Telefona para a Warner e para o Ciro's. Avisa-me assim que a virem.
Call Warner Brothers, call Ciro's. Call me if anybody's seen her.
Tivemos mêdo de Ciro?
Were we afraid of Kyrus?
- É do Ciro Citterio.
Cheers. Ciro Citterio.
Levava o São Giro, a Santa Eufemia levava o Santo Antonio Abade, a Santa Lucía...
I had St. Ciro, Saint Euphemia, Saint Anthony,
Que nojo, Ciro! Cheiram a cebola!
How disgusting, Ciro!
- É a verdade, Ciro!
- It's true.
Porquê, Ciro? No fundo, ao Sr. Otto só dei a entrada secundária.
After all, Otto just entered from the back door!
- Adeus, Ciro.
Ciao, Ciro.
Ciro, diz lá...
Ciro, my dear son, tell me...
Ciro, não tens vergonha?
Ciro, shame on you!
- Ciro, não!
- Ciro, no!