English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Cites

Cites traducir inglés

90 traducción paralela
O Sr. Craig marcou um ponto ao citar as declarações de Wellington... a respeito da Batalha de Waterloo.
Yes. " Mr. Craig cites Wellington's observation concerning Waterloo.
A comissão o inculpa por ultraje. Levem-no.
This Committee cites witness for contempt of Congress.
- Não te ex cites.
- Don't get ex cited.
- Cita mais 14 situações de troca de heroína entre Ciello, ele e outros criminosos, e diz que lhe comprou três automóveis. - Tretas!
- He cites 14 other specific instances of exchanges of heroin between Ciello and himself and other perpetrators and says he bought you three automobiles.
Ouvi dizer centenas, mas não me cites.
I hear it's in the hundreds. Don't quote me on that.
Dá uma vista à Teldar Paper, mas não me cites. Talvez.
Maybe.
As escoriações são consistentes com as suas afirmações, assim como o relatório médico, que indica que este tipo de ferimento está associado ao trauma sexual.
The abrasions would be consistent with her claims, as would be the medical report..... which cites the kind of injury associated with sexual trauma.
Não me cites as Regras de Aquisição!
Don't quote the Rules of Acquisition to me!
E usa as citações correctas, de livros, não do Lexis.
And use the right cites. Use book cites, not Lexis. Hi, Jo.
Não me cites, mas acho que ele se transformou numa bala de canhão humana.
Don't quote me, but I think he morphed into the human cannonball.
Não me cites.
Don't quote me back to myself.
Não me cites os decretos!
Don't quote me regulations!
- Não cites o Harry Blackmun.
- Don't quote Harry Blackmun.
- Não cites os comunistas.
- Stay away from quoting Communists.
Sra. Calgrove também cita...
Ms. Calgrove also cites...
- Não me cites Castaneda.
- Don't quote Castaneda at me.
Ele cita-os mais que nós.
He cites them more than we do.
Não cites as Escrituras.
Don't quote scripture.
Não posso deixar que me cites.
I can't really give you that for attribution.
Fica por baixo da varanda dela... mas não cites Romeu.
Stand beneath her balcony, but don't quote Romeo.
Por favor, não me cites as regras, eu conheço-as bem.
Don't quote the rules to me, I know them.
Por favor, não me cites as regras, eu conheço-as bem.
Please don't quote the rules to me, I know them.
Por favor, Shawn não me cites a mim mesmo.
Please, Shawn do not quote me back to myself.
Não me cites, Lindsay, mas às vezes... nem tudo está ligado.
Don't quote me on this, Lindsay, but sometimes... not everything's connected. CSI NY - Season 2
Não cites o meu livro, a menos que possas fazê-lo como deve ser.
Don't quote my book unless you can get it right.
Acabou aqui, ele nunca conseguiria aguentar até Moresby.
It is eight days along the route, he cites the non Morsby.
Não admito que cites as minhas cartas.
You are not allowed to quote from my letters.
Não me cites nisto.
Don't quote.
Na semana passada, tive a inspectora por aqui, e ela deixou-me uma notificação por usar materiais baratos.
Last week, I got the inspector walking around, and she cites me for cheap materials.
Começa bem simples, família pobre... a mãe vai embora, sofre abuso sexual do pai.
Starts off simple enough. Poor family. Mom leaves, cites spousal abuse.
Não me cites o Oscar Wilde.
Don't quote Oscar Wilde to me.
O relatório inicial do médico-legista fala num ataque cardíaco.
Coroner's initial report cites a heart attack.
O relatório inicial do médico-legista indica ataque cardíaco.
Coroner's initial report cites a heart attack.
Faz-me um favor e não me cites a Maryann.
Do me a favor, don't quote Maryann to me.
Que bombardeiam as nossas cidades mas ficariam sensibilizados pelas suas lágrimas?
- Who bomb our cites But would be moved by your particular tears?
Com certeza, Florença é uma das mais belas cidades que já vi.
Oh, yeah! I recommend! Florence is one of my favourite cites.
Ele chega lá, encontra o chefe a vigiar a cena do crime. Pede-lhe para se afastar, cita o código.
He gets there, finds the area chief sightseeing his scene, asks him to back off, cites the G.O.
Não me cites o dogma do armazém, Arthur!
Don't quote Warehouse dogma to me, Arthur.
Talvez aches que eu tenha mais a oferecer além de tráfego local.
Maybe he thinks I have more to offer than traffic cites.
O trabalho dele cita... a crença de Pitágoras de que os números representam o mundo exterior.
His work cites... Pythagoras's belief that the numbers represent the outside world.
Não me cites o manual de treino.
Then don't quote the training manual to me!
Sim, mas um bando de psicopatas pode aparecer aqui e tentar explodir o lugar. A não ser que cites rapidamente dez dígitos do pi...
Yeah, but if a bunch of psychos burst in here and threatened to blow this place up, unless we quickly recite pi to ten digits, then...
E não cites aquilo que eu digo.
And by the way, don't paraphrase me.
barack obama também se tornou o primeiro presidente eleito para nunca se tornar o presidente do conselho de segurança das nações unidas, cita ainda que vai a sua fidelidade a um governo mundial.
Barack Obama also became the first sitting President to ever become the Chair of the Security Council for the United Nations, which only further cites his allegiance to world government.
Um exemplo que ele cita localiza-se na prestigiada Academia Nacional de Ciências.
One example he cites centers on the prestigious national academy of sciences.
No cita, talvez.
In the cites, maybe.
Não me cites isso.
Don't you quote me on that.
Certo. Picles. Um de nós fala de picles, o outro que é intestino irritável, e saímos.
One of us cites pickles, the other cites irritable bowel, and we're gone.
Não me cites as Regras de Aquisição!
Don't quote Rules of Acquisition to me!
Não cites Dickens no meu apartamento.
I...
Nada me prende, nada me emociona.
That nothing ex cites me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]