English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Civic

Civic traducir inglés

487 traducción paralela
Torna-se num grande líder cívico.
Becomes a great civic leader.
incitando-as contra a ordem civil.
They promised the masses castles in the sky, inciting them against civic order.
Disfarçados de abnegados humanitários, prometeram às massas castelos nos céus.
They promised the masses castles in the sky, inciting them against civic order. Unrestrained personal freedom and self indulgence for the individual.
Pois um homem fraco já teria esquecido o seu dever cívico e fugiria disto tudo.
Why, a weaker man would forget his civic duty and get away from all this.
- Ao Centro Cívico.
- Civic Center.
Onde está o nosso orgulho cívico?
Where's our civic pride?
Nunca pensei encontrar um delegado com tanto espírito cívico.
You know, I never expected to find a marshal with so much civic spirit.
Para o bem da virtude cívica têm fontes lá que espirram em vós
For the sake of civic virtue They've got fountains there that squirt you
Precisa escolher entre o dever profissional e o dever social.
Sometimes a man must choose between professional duty and civic duty.
Quem o matou fez um serviço cívico.
Whoever murdered him did a civic service.
Isso indica preocupação cívica, Entendo o que eu quero dizer?
It indicates civic pride, you know what I mean?
Mas tenho de lhe dizer o que disse aos outros que tinham uma teoria.
But I've got to tell you what I've told the others with civic pride who had a theory.
Vários grupos cívicos pediram-lhe ajuda a Washington.
Civic groups appealed to Washington for help.
Tenho que estar no Clube Cívico em 10 minutos.
I got Civic Club due in 10 minutes.
O Clube Cívico chega num minuto.
I've got the Civic Club due here in a minute.
- Melhorias cívicas.
Civic improvements.
Um casamento civil?
A civic wedding?
Um casamento civil!
A civic wedding!
Fiz pelo Walter. O pai quer casá-lo na Camara!
His father's insisting on a civic wedding!
O marido é o chefe de família... e a esposa entende as condições cívicas do marido... ela recebe o seu apelido e deve acompanhá-lo... onde quer que ele estabeleça a sua residência.
The husband is the head of the family and the wife follows the civic conditions of her husband she takes his surname and must accompany him wherever he sees fit to establish his residence.
O teu casamento civil não se fará!
Your civic wedding will not take place!
por ter evitado o crime de um casamento civil.
[He had succeeded in avoiding the crime of a civic ceremony.]
Enterrar o morto num funeral civil é um insulto a Deus!
By burying him with a civic ceremony you insult God!
Chamou-me "cívico", foi isso.
"Civic", this was it.
"Cívico", fica sabendo!
"Civic", there you have it.
Fizemos o que pudemos nos hospitais civis.
We did what we could in the civic hospitals.
Acho que a primeira bomba caiu no Centro Cívico.
First one hit Civic Center, I think.
Tenho informações suficientes nos meu arquivos... sobre construção civil, contratos de estradas... projectos industriais... que colocariam você, o promotor e eu... e 2 / 3 da Câmara atrás das grades nos próximos 20 anos!
Point is, I have enough stuff in my private files stuff relating to civic building road contracts, harbor and cannery projects enough stuff to put you, the D.A., myself and a two-thirds majority behind bars for the next 20 years.
- Instrução Cívica.
Civic Instruction.
Comerciante e líder cívico ao seus serviços.
Merchant and civic leader at your service.
Neste apelo de emergência, eu falo-lhes na minha pessoa para apelar ao vosso orgulho civico... de cada um de vós, que virem este programa ou não...
In this appalling emergency, I have taken upon taken it upon myself to appeal to the civic pride of each and every one of you, whether you are watching this program or not.
Não é um assunto de orgulho civico,... mas um assunto de orgulho nacional.
It is not a matter of only civic pride, but is a matter of national pride.
Ouve outro massacre índio no Dorking Civic Theatre.
There's been another Indian massacre at Dorking Civic Theatre.
Estou a cumprir o meu dever de cidadão.
Just doing my civic duty.
O teu dever é tomar conta da tua família.
Your civic duty's to your family.
E agora... um grupo cívico local, recria uma famosa cena histórica.
And now... a local civic group reenacts a famous scene from history.
No Centro Cívico.
In the Civic Center.
O Sr. Beauregarde, um político local...
Mr. Beauregarde, a local politician, civic leader....
Não creio que você possa dar-me lições de independência, nem de civismo.
I don't think that you can teach me about independence, - nor of civic-mindedness - No
Então ajudaste por um sentido de responsabilidade cívica?
So you helped, out of a sense of civic responsibility?
Bem, tu fizeste o teu dever cívico.
Well, you've done your civic duty.
Sei que você é um bom cidadão, mas estou querendo a verdade.
I know how civic-minded you are. But I've come for the truth.
Imagine uma velhinha, baixinha e durona... morando em uma estação de bombeiros decadente e infestada de ratos... impedindo o caminho da nossa benfeitoria cívica.
Picture if you will, a tough, little old lady, living in a rundown, rat-infested firehouse, standing right in the way of our latest civic benefaction.
Precisa de uma ordem ou de uma decisão da Câmara...
Technically, you need a civic ordinance or a resolution by a board of...
O verdadeiro espirito cívico.
What civic spirit!
A magnífica Companhia Americana de Ballet apresenta-se no Civic Center Music Hall.
The magnificent American Ballet Company is at the Civic Center Music Hall.
Segunda-feira foram a uma recepção cívica... dada pelo prefeito e pela corporação de Liverpool... para dizer obrigado aos seus famosos quatro filhos.
Monday saw them arriving for a civic reception given by the mayor incorporation of Liverpool, to say "Thank You" to it's famous four sons.
Bem, tive que transformar a casa presidencial num centro cívico no último mês.
Well, I had to turn the presidential estate into a civic center last month :
É um dever cívico.
It's your civic duty.
Rejeição de todos os ideais e valores superiores.
In the guise of selfless humanitarians, They promised the masses castles in the sky, inciting them against civic order.
Pertencer a um clube é o dever cívico de cada homem.
Belonging to a lodge is every man's civic duty, but joining two would be selfishness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]