English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Cleopatra

Cleopatra traducir inglés

508 traducción paralela
É aquela Cleopatra...
That Cleopatra woman...
A Cleopatra não é dos nossos.
Cleopatra ain't one of us.
Cleopatra, rainha dos ares, casada com um adão.
Cleopatra... queen of the air, married to a dwarp.
Então, sou Cleôpatra.
Then I'm Cleopatra.
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal... ... dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós... ... onde CIeópatra viu chegar JúIio César e Marco António.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Cleopatra.
Cleopatra.
Não assumas esse tom paternal comigo, Cleópatra de meia tigela.
Don't take that patronizing tone with me, you flea-bitten Cleopatra.
Cleópatra e DuBarry Dão espectáculo
Cleopatra and DuBarry Puts her show on
É o Nilo... e mais abaixo desliza o barco de Cleópatra.
It's the Nile... and down it floats the barge of Cleopatra.
- Vamos ao'CIeopatra's NeedIe'.
- Let's go to Cleopatra's Needle
Nós estamos, indo rio abaixo, igual... Antônio e Cleópatra, em sua barcaça.
Here we are, going down the river like Antony and Cleopatra on their barge.
Espero ser amada tanto como foi Cleópatra.
Oh, I do hope I'm loved as much as Cleopatra.
Eu não gostava de ser amada e conhecida tanto como a Cleópatra. Eu sim!
I shouldn't like to be loved out loud like Cleopatra.
"A cara do Capitão John parece a do Marco Antonio que levou Cleópatra à morte."
"Captain John's face is like Antony... who made Cleopatra die."
Agora sei por que a Cleópatra se suicidou.
Now I know why Cleopatra killed herself.
Não, só há um, desde Cleópatra até ti.
No. Only one. From Cleopatra right down to you.
- A Cleópatra teve filhos?
Did Cleopatra have a baby?
Um quilómetro consigo... é como 5O léguas com Cleópatra.
Half a mile with you is as 50 leagues with Cleopatra.
Com o seu último suspiro, disse-me que foi uma áspide que Cleópatra mantinha perto do seu peito.
And with his dying breath, he told me that this was the very asp that Cleopatra clutched so closely to her bosom.
A que tens agora deve estar farta de morder a Cleópatra.
The one you've got must be awful tired of biting Cleopatra.
Creio que te chamarei Cleopatra porque és uma boneca fria.
I think I'll call ya Cleopatra'cause you're such a cool doll.
Cleópatra, venha cá, venha.
Cleopatra, come on, now.
Cleópatra, onde está?
Cleopatra, where are you?
Cleópatra.
Cleopatra.
Bem, rapaz, tirou-me as palavras da boca.
Well, lad, you took the words right out of me mouth. Come around, Cleopatra.
Entregaram-se sem luta, como César a Cleópatra.
- Every last man. They gave up without a struggle, like Caesar to Cleopatra.
Você não se imagina como Cleopatra falando com um asp?
Can't you imagine yourself as Cleopatra talking to an asp?
Evelyn estava lendo Cleópatra para nós.
Evelyn has just been reading Cleopatra for us.
Cleopatra?
Cleopatra?
Cleopatra!
Cleopatra?
Cleopatra? !
Cleopatra?
Boa... boa, Cleopatra.
It's fine Cleopatra.
Olha, é a Cleopatra.
Look, it's Cleopatra.
Ei, ei, Cleopatra.
Cleopatra!
Cleopatra!
Cleopatra!
Cleopatra, aquí!
Cleopatra, come down!
Brava, Cleopatra.
Good, Cleopatra.
Cleopatra? !
Cleopatra!
O espírito da Cleopatra ou Daida?
Semiramis, Cleopatra or Taide?
Ei, Cleópatra, estava-me a tirar uma fotografia?
Cleopatra, were you taking my picture?
Ao mesmo tempo que as galés de César zarparam o grande mar até ao Egipto acontecia que, tal como os romanos os egípcios também faziam guerra, entre si pois o rei Ptolomeu não queria continuar a partilhar o trono mas levou-a da cidade de Alexandria e procurou destruí-la.
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
E a irmã dele e co-governante, Rainha Cleópatra?
And his sister and co-ruler, Queen Cleopatra?
Eles não vos dirão isto, mas Cleópatra morreu.
They won't tell you so, but Cleopatra's dead.
Embora seja verdade que a irmã de Sua Majestade tenha conspirado repetidas vezes para o mandar matar não é verdade que Cleópatra esteja morta.
Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead.
- Entre nós, onde está Cleópatra?
- As one to another, where is Cleopatra?
Como sabemos, quando o pai de Ptolomeu e Cleópatra morreu nomeou-os para governarem juntos o Egipto.
As we all know, when the father of both Ptolemy and Cleopatra died he named the two of them to rule jointly over Egypt.
Estou aqui, em nome de Roma, para saber por que foi Cleópatra deposta para resolver as diferenças entre ela e o rei Ptolomeu e para garantir que voltem à sua governação conjunta do Egipto.
I have come in the name of Rome to ask why Cleopatra has been deposed to resolve the differences between her and King Ptolemy and to see that they peacefully resume their joint rule of Egypt.
Cleópatra perdeu o direito dela.
Cleopatra has forfeited her right.
Parece que alguém me trouxe uma oferenda da Rainha Cleópatra.
Seems someone's brought me a gift from Queen Cleopatra.
Pothinus pode ter enviado um assassino em nome de Cleópatra.
Pothinus might send an assassin in Cleopatra's name.
Venha cá, Cleópatra.
Come on now, Cleopatra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]