English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Cleve

Cleve traducir inglés

130 traducción paralela
- Como vai, Sr. Van Cleve?
- How do you do, Mr. Van Cleve?
Quando aconteceu, Sr. Van Cleve?
When did it happen, Mr. Van Cleve?
Sr. Van Cleve, posso ver que tem um ouvido sensível, culto.
Mr. Van Cleve, I can see that you have a sensitive, cultivated ear.
Meu querido Sr. Van Cleve, um passaporte para o inferno não é emitido na generalidade.
My dear Mr. Van Cleve, a passport to hell is not issued on generalities.
Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve.
Mas devo admitir que está começando a interessar-me, Sr. Van Cleve
But I must admit you're beginning to interest me, Mr. Van Cleve.
Por favor, Mãe Van Cleve.
Please, Mother Van Cleve.
- Não fale comigo, Henry Van Cleve.
- Don't speak to me, Henry Van Cleve.
E não estou interessada, Henry Van Cleve.
And I'm not interested, Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve!
Henry Van Cleve!
A Sra. Van Cleve estará aqui rapidamente.
Mrs. Van Cleve will be here shortly.
Este é o Sr. Van Cleve.
That's Mr. Van Cleve.
Este é o pai do Sr.Van Cleve.
This is Mr. Van Cleve's father.
- O orgulho dos Van Cleve era o meu primo Albert.
The pride of all the Van Cleves was my cousin Albert.
Sim, Sr. Van Cleve.
Yes, Mr. Van Cleve.
O pai comprou a Van Cleve Companhia de Importação por quase nada.
Father built up the Van Cleve Importing Company from nothing.
Sim, pai Van Cleve.
Yes, Father Van Cleve.
Tia Bertha, quando vir o Henry, diga-lhe que como um Van Cleve... eu tenho o direito de pedir para que ele mantenha a sombra do escândalo longe do nosso nome?
Aunt Bertha, when you see Henry, will you tell him that as a Van Cleve... I have the right to demand that he keep the shadow of scandal off our name?
Sr. Van Cleve, nós, pessoas do oeste não falamos muito... mas quando falamos, é algo pensado.
Mr. Van Cleve, we people from the West don't talk much... but when we say something, we mean it.
- Sim, Sr. Van Cleve?
- Yes, Mr. Van Cleve? - Grandpa.
Eu imploro que fique e que comporte-se como um Van Cleve só uma vez.
I beg you to stay and behave like a Van Cleve just once.
- Querida, quero apresentar-te o Henry Van Cleve.
- Dearest, I want you to meet Henry Van Cleve.
Muitas felicidades, Sr. Van Cleve.
Many happy returns, Mr. Van Cleve.
És o único Van Cleve com quem sempre me identifiquei.
You were the only Van Cleve I ever really cared about.
- O seu nome é Van Cleve.
- His name is Van Cleve.
- Van Cleve?
- Van Cleve?
Talvez eu devesse ver o Sr. Van Cleve.
Maybe I ought to see Mr. Van Cleve.
Sr. Van Cleve, se me permite.
Mr. Van Cleve, if you please.
Queres que ele cresça para ser outro Henry Van Cleve... e no seu 36º aniversário faça a sua mulher tão infeliz quanto eu te faço?
Do you want him to grow up to be another Henry Van Cleve... and on his 36th birthday make his wife as unhappy as I've made you?
Vamos, Sr. Van Cleve.
Come on, Mr. Van Cleve.
Sabe, Sr. Van Cleve, actualmente as raparigas são muito espertas.
You know, Mr. Van Cleve, girls are awfully smart these days.
- Viu a Sra. Van Cleve?
- Have you seen Mrs. Van Cleve?
- O Sr. Van Cleve já está lá em baixo?
- Is Mr. Van Cleve down yet?
- Bom dia, Sr. Van Cleve.
- Good morning, Mr. Van Cleve.
- Porquê, Sr. Van Cleve...
- Why, Mr. Van Cleve —
Sr. Van Cleve, está a ser chamado ao telefone.
Mr. Van Cleve, you're wanted on the telephone, sir.
Mas, Sra. Van Cleve, por favor...
But, Mrs. Van Cleve, please —
Agora, Sr. Van Cleve, sinto muito acordá-lo, mas tem que ser assim.
Now, Mr. Van Cleve, I'm sorry to wake you up, but it has to be done.
Espero que não me considere pouco hospitaleiro se eu disser... sinto muito, Sr. Van Cleve, mas não atendemos aqui gente da sua classe.
I hope you will not consider me inhospitable if I say... sorry, Mr. Van Cleve, but we don't cater to your class of people here.
Sim, Sr. Van Cleve...
Yes, Mr. Van Cleve...
Sr. Van Cleve, a não ser que tenha uma razão específica para seguir deste modo... os livros...
Mr. Van Cleve, unless you have a specific reason for pursuing this line... - the books...
Fique só no questionamento, Sr. Van Cleve.
Just keep to direct questioning, Mr. Van Cleve.
Preste atenção. Cleve ainda é um perito em saiotes. Em todo o caso, não o pode provar.
you can never prove it.
Cleve Van Valen ao seu dispôr, Menina Prescott.
at your service.
Cleve, cuidado!
watch out!
O Cleve é o Cleve, simplesmente.
that's all.
O que há de mal em o Cleve querer uma esposa rica?
Can I blame Cleve for wanting to marry a rich wife?
A verdade é que... Cleve e eu não podíamos viver sozinhos só de amor... nem por cinco minutos.
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love.
Cleve, com 1.200 dólares?
on $ 1200?
" Cleve espera participar desde o principio.
CIeve has hopes of getting in on the ground floor.
O Cleve?
Cleve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]