Translate.vc / portugués → inglés / Cockroaches
Cockroaches traducir inglés
475 traducción paralela
Pois, não sei senhor presidente, há muita confusão por aqui.
- Hard to tell. There's so many cockroaches around... Wait a minute.
Nem ratos, nem baratas...
No rats, nor cockroaches...
Sei de um sítio cheio de ratos, escorpiões e baratas.
I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches.
Só que não podem pagar o aluguel... porque são demitidos por seus cupinchas por serem honestos!
Sometimes there isn't enough money to pay the rent... because a cop gets fired by your cockroaches for trying to do an honest job.
Pois sim. Que não sabe que as baratas nunca se conformam...
Cockroaches are not fine with a single male.
Cuidado, aqui está cheio de ratos, baratas, víboras e vampiros.
Be careful, this place must be full of rats cockroaches, snakes and vampires.
Ratos, baratas e tudo mais.
Rats, cockroaches, everything.
Pra essas baratas!
And these marching cockroaches.
Baratas.
Cockroaches!
Teria que passar metade da noite a disparar contra as baratas.
You'd have to spend half the night shooting'cockroaches.
Gosto de baratas na sopa.
I like cockroaches with my soup.
Eles são como as baratas, escondem-se debaixo do chão, nas rachaduras das paredes, na madeira.
Like cockroaches they get under the floors, in the cracks in the walls, in the woodwork.
- Sempre vario das baratas.
- You're a relief from cockroaches.
Que fazemos quando o bicho entra na madeira?
Whaddya do when cockroaches get in the woodwork?
As baratas não chegam tão alto.
The cockroaches don't crawl that high.
E mata as baratas no saco da farinha.
Kill them cockroaches back there in that flour sack.
Mata as baratas que estão no saco da farinha.
Kill them cockroaches back there in that flour sack.
Eu vejo o que acontece na minha rua, às minhas vizinhas, com a barriga inchada, cinco filhos, e baratas nos armários.
I see what's happening next door and down the block, belly hanging down, five kids, cockroaches in the cupboard.
Negros, brancos, mexicanos, porto-riquenhos, baratas.
Black people, white people, Chicanos, Puerto Ricans, cockroaches.
Há que respeitar as baratas.
You gotta respect cockroaches.
Ratazanas, baratas, e insectos.
Rats, cockroaches, and, you know, little bugs.
Sabem o que são baratas?
You know what cockroaches are?
São piores que baratas.
They're worse than cockroaches.
Estes tipos andam a pisar de mais o nosso território.
These cockroaches will invade our turf once too often.
Ei, Há alguma coisa para comer além de um par de baratas?
Hey, seriously, Beth, is there anything to eat in this house besides a couple cockroaches? No.
Não suporto baratas!
I can't stand cockroaches!
Você odeia baratas tanto como eu.
You hate cockroaches as much as I do.
Essas baratas reles acham que são donos de todo o bairro.
The lousy cockroaches think they own the whole fuckin'borough!
Eu cá não gosto de viver com baratas.
I got a thing about living with cockroaches.
Nós não temos baratas nas roupas.
- We don't have any cockroaches in our clothes.
O resto dos prisioneiros comia baratas e ervas, enquanto tu estavas no quartel-general a comer amêndoas e a arranjar as unhas.
The rest of the prisoners were eating cockroaches and grass... while you're in the General's headquarters eating smoked almonds... and having your nails buffed.
O que ele realmente está a dizer é que nós somos todos baratas.
What he's really saying is we're all cockroaches.
Esta é minha grande chance, portanto se estragarem tudo, vou colocar baratas nos seus hamburgers, entenderam?
This is my big chance, so if you screw it up for me, I'm going to put cockroaches in your hamburgers, you got it?
Ei, Richie, nada mais de piadas sobre baratas, hein?
Hey, Richie, no more jokes about cockroaches, huh?
É onde as baratas festejam os aniversários delas.
It's where the cockroaches have their birthday parties.
Eu acabo com esses insectos!
I'll bury those cockroaches!
Seus insectos.
You cockroaches.
Com certeza que não são baratas?
Are you sure it isnt cockroaches!
Ainda que com o sabor das baratas saltadoras da baía.
Still, it keeps the galloping cockroaches at bay.
Que adorável. Sra. Stoper, se o visse matar baratas com um chinelo. Três delas mortas antes que pestanejasse.
Oh, Miss Stoper, if you could only see him killing cockroaches with a slipper, three of them gone before you could wink.
Talvez tenha ido lá abaixo á procura de baratas.
Perhaps he went down to look for cockroaches.
Nós temos na cidade, em abundância as baratas.
We have them in the city - cockroaches.
Ninguém senão as miudas.
Well, besides the cockroaches, no.
Estão aqui as baratas da Máfia de Nova lorque!
So you came around huh, you New York Mafia cockroaches! Rosetta!
Olá, baratas!
Cockroaches!
Ponham-nos a apanhar baratas.
Get'em jobs catching'cockroaches.
Esses marginais sul-americanos chegam com o dinheiro sujo deles e multiplicam-se como baratas. E estragam o negócio dos verdadeiros americanos, como eu e tu.
These South American low-lives come up here with their dirty drug money... and they breed like... like cockroaches... and they ruin the place for real Americans like you and me.
Elas vem como lhe fazem mas lhe atiram o seu às outras.
They manage to take other cockroaches males.
- Vêm sempre.
Like cockroaches.
Oliver, Oliver, que será dele cheio de nódoas negras amaldiçoará o dia em que o baptizaram Oliver
"Feed him on cockroaches Served in a canister " Oliver! Oliver!
Oliver, Oliver, que dirá o director?
"Feed him on cockroaches Served in a canister " Oliver! Oliver!