English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Collie

Collie traducir inglés

133 traducción paralela
A melhor collie em que já botei os olhos.
Finest collie I ever set eyes on.
Collie.
Collie.
Mas o collie faz alguma coisa?
But doesn't the collie do anything?
Parece ser um collie!
There's a likely looking collie.
- É um collie.
- lt's a collie.
É um collie inglês, e veio direito à toalha do prisioneiro que fugiu.
He's an English collie, and he came direct to that escaped prisoner's towel.
Como cuidámos dele quando foi atropelado?
Do you remember Charlie, my collie, how we nursed him when he was run over by a lorry?
Olá, Collie.
Hello, Collie.
Um Border Collie.
This is a Border collie.
Bem antes de sua collie parir um monte de filhotes.
Just before his collie came down with a litter of pups.
Dou-te um dólar para comeres este collie.
I'll give you a dollar to eat this collie.
E tão pouco acho que seja um collie.
I don't think he's a collie, either.
Um collie, mas não é para ele.
A collie, but it's not for him.
Parece um collie.
Sounds like a collie.
O collie é dos nossos vizinhos.
The collie belongs to our neighbors.
Achas que pode ter o tesouro do Collie Babá e dos 40 ladrões?
You think it might have the treasure of Collie Baba and his 40 thieves?
O brasão de Collie Baba.
An engraving of Collie Baba.
40 anos à procura e acabo com a roupa suja do Collie Baba.
40 years of searching and I end up with Collie Baba's dirty laundry.
O brasão de Collie Baba.
The seal of Collie Baba.
Um mapa do tesouro feito pela mão do próprio Collie Baba.
A treasure map written in Collie Baba's own hand.
De acordo com o mapa, a caverna do Collie Baba devia ser mesmo aqui, sob o olhar do Monte Badude.
According to the map, the cave of Collie Baba should be right here, under the gaze of Mount Badude.
É uma armadilha do Collie Baba.
It's a Collie Baba booby trap.
Collie Baba, seu cão velho.
Collie Baba, you old dog.
Digo-lhes todos os anos "Eu vou encontrar o tesouro do Collie Baba"
Every year I tell them "I'll find Collie Baba's treasure."
Onde está o Collie Baba?
Where's Collie Baba?
Pensei que era o meu mestre malvado, aquele que roubou a lâmpada ao Collie Baba.
I thought it was my meanest master, the one Collie Baba stole the lamp from.
Eu desejo o tesouro de Collie Baba.
I wish for the treasure of Collie Baba.
Nem um cão faz o que lhe mando.
I can't even make a collie stay.
Eu vi um pequeno Border Collie a aquecer-se ali junto a uma fogueira.
I saw a little Border collie padding off down there towards a fire.
- Um Collie.
- A collie.
Pelo menos, não esfolei um collie para a minha mochila.
At least I wouldn't skin a collie to make my backpack.
Parecia um cão atrás de Rob.
Always at Rob's arse like a collie dog.
A avó tem um collie.
Granny's got a collie.
Isto é uma foto do tipo que vinha na moldura... ... a pousar diante de um ecrã azul com um cão.
This is a picture of the frame guy posing in front of a blue screen with a collie.
" O feito magnífico da arte do criador de cães. Este pastor escocês de edição limitada vem treinado pelo Major Jonas Fong.
" The crowning achievement of the dog-maker's art this limited-edition collie comes fully trained by Major Jonas Fong, ALBDA.
Um cäo pastor, um collie, nós temos Säo Bernardos.
Sheepdog, collie, we got Saint Bernards...
Sabias que o primeiro cão do Ted Bundy, um collie, chamava-se Lassie?
Did you know that Ted Bundy's first dog, a collie, was named Lassie?
Um melan-collie ( melancólico ).
A melan-collie.
Era um "Collie", antes de ser atropelado.
He used to be a collie before he got ran over.
O que ela é, miniatura de Collie?
So, what is she, a miniature collie?
Vai competir contra o vencedor do ano passado, Billy, o Border collie.
He'll be racing against last year's champion... Billy the Border collie.
Aposto $ 100 que o cão fugiu com uma cadela para Las Vegas.
I'll bet you 100 bucks the dog found a collie and ran off to Vegas.
Collie, o número de telefone está no bloco, no consultório.
Collie, the telephone number is on the pad, in the surgery.
- Sim, Collie?
- Yes, Collie?
Já tive um encontro ás cegas com uma "border collie".
I went on a blind date once with a border collie.
Vejo-me a correr por campos de luzerna com o meu Rex.
I'm running through fields of alfalfa with my collie, Rex.
- A estúpida deixou fugir a collie.
The stupid girl's let the collie out.
Os collies são uma raça originária da Escócia e os escoceses são teimosos, quando lhes dá na tola.
Your collie's a Scottish breed originally. And the Scots can be awful determined when they put their mind to it.
Já disse que não temos cá nenhum collie, aliás, há já bastantes semanas.
I've told you already, we don't have a collie. Not for a number ofweeks, as a matter of fact.
O senhor estava lá!
The collie.
- Obrigada, Collie.
- Thank you, Collie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]