Translate.vc / portugués → inglés / Comandante
Comandante traducir inglés
18,854 traducción paralela
A minha conclusão não se baseia no género da comandante Garrett. Pois teria de basear-se.
My position is not based upon Commander Garrett's gender.
Tomei-me a liberdade de aceder aos relatórios de aptidão da comandante Garrett.
I took the liberty of accessing Commander Garrett's fitness reports.
Comandante, não detecto nenhuma actividade incomum neste sistema.
Commander? I'm seeing no unusual activity in this system.
Comandante, se me der um bocadinho de tempo terei de poder restaurar o suporte vital à coberta de engenharia de forma remota.
Commander, if you give me some time... I should be able to restore life support on her engineering deck remotely.
Descanse, comandante.
At ease, commander.
Bom, comandante. Tenho lido o seu registo.
I've been looking at your record.
Naturalmente, comandante.
Certainly, commander.
Mas o historial da comandante Garrett está com numerosos problemas que requereriam uma análise mais detalhada.
But Commander Garrett's record has numerous issues which necessitate further scrutiny.
Pedi-lhe que entrevistasse à comandante Garrett.
I asked you to interview Commander Garrett.
Categoria militar : comandante.
Service rank : commander.
O expediente do comandante Spock é impecável, sem dúvida.
Commander Spock's record is impeccable, of course.
Comandante Spock, quanto tempo tem servido na Frota Estelar?
Commander Spock. How long have you served in Starfleet?
— Comandante quando for transferido como capitão da Hood...
- Commander. If you were transferred to the captaincy of the Hood...
O computador parece estar em desacordo consigo, comandante.
The computer would appear to disagree with you, commander.
A sua herança racial não tem de ter influência na sua qualificação para esta posição, mais do que a tem o género da comandante Garrett.
His racial heritage should have no bearing on his qualification for this position, any more than Commander Garrett's gender should.
Mas com respeito à comandante Garrett não estou convencido de que ela seja essa mulher.
But with respect to Commander Garrett... I'm not convinced she is that woman.
Comandante Garrett.
Commander Garrett.
Comandante?
Commander?
Apoio a comandante Garrett para a promoção ao posto de capitão.
I endorse Commander Garrett for promotion to the rank of "captain."
Apoio o comandante Spock para a promoção ao posto de capitão.
I endorse Commander Spock for promotion to the rank of "captain."
Levarei a comandante Garrett de volta ao berço espacial da Terra.
Commander Garrett and I shall return to Earth Spacedock.
— Comandante Garrett acha que uma pessoa tem de receber uma consideração especial devido ao seu género?
- Commander Garrett. Do you believe a person should receive special consideration because of their gender?
Sabia que entre 2 de Novembro e 30 de Abril é da responsabilidade do comandante do pelotão autorizar as camisas de manga curta, quando a temperatura esperada for superior a 21 graus?
Did you know that between November 2 and April 30, it's the responsibility of the lieutenant platoon commander to authorize the wearing of the short sleeve uniform shirts whenever the temperature for a specific tour is expected to rise above 70 degrees Fahrenheit?
Comandante.
Chief.
Comandante, é importante.
I signed up to be a firefighter. That's where I could do the most good.
- E o Tenente está a comer a assistente do Comandante no bengaleiro?
Lawson.
Talvez mais tarde, Comandante.
- Ugh... Okay... I'd like to speak with you again in my office.
Todos sabemos o que ele fez. - Comandante?
Walk out that door, Borrelli, or I swear to God
Lidou da única maneira possível, Comandante.
He's demanding an investigation into how I handled the call that claimed his brother.
Comandante, se isso ajudar, posso lidar com Jimmy de volta no veículo de socorro.
For insubordination. Yes, but... you can see where it might not come across that way.
- Comandante. - Podes transmitir isso para o sindicato, Mouch.
He is not going back to Truck.
Foi um filho de um polícia que foi morto naquela noite, Comandante.
It was a cop's son that was killed that night, Commander.
O Comandante Crowley da 7447 está em linha para si, senhor.
Commander Crowley's on the 7447 line for you, sir.
E estava lá... Está... O Comandante Fogel.
And there was... is... a Commander Fogel.
A minha NPR para o meu comandante e o relatório final.
My NPR and a To-From to my commander and a closing report.
Comandante.
Commander.
Tem filhos, Comandante?
You got a kid, Commander?
Comandante do centro cibernético dos EUA.
Commander of U.S. Cyber Command.
- Comandante em exercício Lange.
Acting Commander Lange.
A Comandante Lange é demasiado disciplinada para isso.
Well, Commander Lange is too disciplined for that.
"Comandante Lange"?
"Commander Lange?"
"Sou o vosso comandante, Jonathan. Hoje, vamos voar para Nova Iorque."
"Hello, I'm your captain, Jonathan, and we're flying at 38,000 feet to New York today."
- Sim, comandante.
Yeah, Chief?
Andou à minha procura, comandante?
You looking for me, Chief?
Obrigado, comandante.
Thanks, Chief. It's good to be back.
- Otis, ouvis-te o Comandante.
- Otis, you heard the man. - On it.
Comandante, deixe-me subir.
Chief, let me go up.
Por favor, Comandante, esta confusão é minha.
Please, Chief, it's my mess.
Está bem, Comandante?
You all right, Chief?
- Comandante? - Tudo, Jimmy.
Of course.
Parece aquele episódio do Star Trek onde o Kirk e o comandante Romulano lutam entre si mas no final desenvolvem um respeito mútuo e profundo. - Não faço ideia do que está a falar.
Ah, I have no idea what you're talking about.