English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Council

Council traducir inglés

5,662 traducción paralela
O Conselho Municipal aprovou isto?
Town council approved this?
- A Sra. Winter. Já está na altura de termos uma cara nova no Conselho Municipal.
It's about time we had a fresh face on the town council.
Para garantir uma representação mais ampla, entre a nossa população em expansão, o Conselho Municipal achou por bem aumentar as nossas fileiras para o próximo mandato.
To ensure a wider representation among our rapidly expanding population, the town council has seen fit to expand our ranks for the coming term.
Fá-lo-emos na sala do Conselho e eu disse-lhes que poderão trazer dois delegados se quiserem.
We'll do it in the council chambers and I've told them they can bring two delegates if they want to.
Representação no Conselho?
Representation on the council?
E, ele nunca hesita em parar... a... espera do Conselho.
And he never hesitates to stop the... The, uh, council's waiting.
Bem, diz isso ao meu confiável Conselho.
Well, tell that to my trusted council.
Qualquer sonho que tenhas dele entrar em alguma equipa ou no conselho estudantil, não se vai realizar.
Any dreams you have of him making a team or being in student council, it's just, uh, not gonna happen.
Fui muitas vezes conselheiro de Aang, será um prazer ser o teu.
I was often Aang's council, and I'd love to be yours.
Vamos à Câmara amanhã, demitimo-nos de vereadores, e pronto.
We go down to the town council tomorrow morning, we rescind our position, and it's done.
A Câmara de Los Angeles, talvez tendo em vista os eventuais depósitos de ouro nesses túneis, autorizou Shufelt a escavar um poço com 73 metros, na condição dele entregar à câmara 50 % do tesouro que viesse a encontrar.
The city council, perhaps motivated by the alleged gold that was contained within the tunnels, allowed Shufelt to dig a 250-foot shaft, under the agreement that he would give them 50 % of the treasure, if recovered.
O Conselho Municipal.
The town council.
A que horas é a reunião no Conselho Municipal?
What time's the city council meeting?
A chamada veio da Câmara Municipal de Oakland.
Call came from the Oakland City Council.
Não, apenas que a pressão veio de alguém da Câmara Municipal de Oakland.
No, just that pressure's coming from Oakland City Council.
Tinhas de perturbar um aliado da NATO, potência nuclear e do Conselho de Segurança? Secretária, parte do meu trabalho é avisar que devia demitir-me. Srª.
You had to pick on a NATO ally, nuclear power, Security Council member?
Ia utlizar o dinheiro para concorrer ao Conselho Municipal.
I was gonna use the money to run for city council.
O Delgros pode não ter entregue o assassino na escuta, mas, entregou os 50 mil dólares que utilizou para subornar o candidato ao Conselho Municipal.
Delgros may not have given up the murder on the wire, but he did give up the 50 grand he used to bribe a city council candidate.
O Fabian disse a verdade ao Conselho Empresarial sobre o suborno do Delgros, e, depois do que aconteceu ao Raul, ninguém quis vender.
Well, Fabian came clean to the local business council about Delgros'bribe, and after what happened to Raul, no one wanted to sell.
És um Luison, os teus irmãos estão na garagem, e isto é tão contra as ordens do Conselho Wesen.
You're a Luison, your brothers are in the garage, and this is so against the wesen council.
Obviamente ninguém me diz mais nada, mas... tem havido reuniões do conselho nacional de segurança na Casa Branca.
Obviously no one tells me anything anymore, but, um... there have been meetings at the White House, National Security Council.
Ela é um antigo membro do Conselho e a pessoa mais respeitada neste acampamento.
She's a former member of the council and the most respected person in this camp.
Pensava que tinhas sido expulsa do Conselho.
I thought you got thrown off the council.
Entreguem por favor ao orfanato de Council Bluffs.
See that they're donated to the Council Bluffs Mission.
Entrem todos, viagem para Council Bluffs!
All aboard! Train to Council Bluffs and all points east!
Estamos aqui para levar o corpo da Mna. Cole para a Missão de Council Bluffs.
We're ready to escort Miss Cole's body to the Council Bluffs Mission.
És adorado da Rua Bourbon até aos pântanos porque é que saíste do teu caminho para ser útil à cidade, incluindo todos os meus colegas vereadores.
All right, you are beloved from Bourbon Street to the swamps'cause you go out of your way to be of assistance to this whole city, including... all of my counterparts on the council.
Entretanto, tenho o Presidente, os vereadores, metade dos juízes e clero da cidade a trancar-se em casa, a gritar ao Comissário que encontre o homem.
Meanwhile, I have the mayor, city council, half the city's judges and clergy hiding indoors screaming at the commissioner to find the guy.
Quero dizer que o Conselho do Governo da RAO, somente deseja trazer a paz e viver correctamente com todos os cidadãos leais.
I mean only that the Ruling Council of the RWA wishes to bring peace and correct living to all loyal citizens.
O conselho foi reactivado, e Stefan partiu, deixando Mystic Falls por 15 anos.
The founders'council was restarted, and Stefan took off, left Mystic Falls for about 15 years.
O conselho sobre o desenvolvimento de armas!
The council on weapons development!
O conselho está a reclamar sobre como o capitão está a lidar.
The council's been complaining about the captain's handling of the heat.
Assegura-te que o conselho receba em primeira mão, e a entregues pessoalmente.
Make sure the council gets first choice, and deliver it personally.
Isso estava nas mãos do conselho, mas aprecio o seu voto de confiança.
That would be in the hands of the council of course, but I do appreciate your vote of confidence.
Três sessões com o Comité de Recursos, 6 horas com o Conselho?
Three sessions with the resource committee, 6 hours with the council?
O Conselho rejeitou um pedido da transferência que pedi.
The council rejected a transfer request I submitted.
Não és a única com amigos no Conselho, Viondra.
You're not the only one with friends on the council, Viondra.
Diz por favor, ao conselho, as leis sobre a lista?
Would you please tell the council the laws regarding the birth list?
Depois de me prejudicares no conselho, agora queres esconder-te na minha asa?
After the way the way you undermined me in the council, you're now seeking refuge under my wing?
Stock de urgência do Conselho.
The council's private emergency stash.
Olha, Viondra, sei que foste tu quem planeou a traição com o conselho.
Oh, Viondra, look, I know it was you that masterminded that double-cross with the council.
Sim, foi literalmente na estrada para Damasco, e tiveste um papel muito importante, no conselho de Lyon.
Yes, I was literally on the road to Damascus, and you, uh, presented a very fine paper on the Council of Lyon.
Sereis valiosos no meu Conselho Privado.
Some of you will be valued additions to my royal council.
É do Conselho Privado, para D. Voland.
It's from the privy council, To lord voland.
A reunião do conselho foi empurrada para Quinta-feira.
The council meeting has been pushed to Thursday.
Ministro, o nosso novo papel no Conselho de Segurança significa que os EUA podem pedir-nos sanções contra a Coreia do Norte.
Minister, our new role on the Security Council means that the US may ask us to oversee any sanctions against North Korea.
Assumimos a nossa responsabilidade no Conselho de Segurança, e faremos todo o possível para colaborar com os outros membros para garantir um resultado adequado.
We take our Security Council obligations very seriously. Very seriously. And we'll be doing all in our power to work with the other members to ensure a right and proper outcome.
Muitas das suas actividades eram desconhecidas até mesmo para o Conselho.
Her activities often unknown to even the Council.
Acabei de falar com o Conselho e falei-lhes sobre o tráfico de armas.
I just spoke to the Council and told them about the arms deal.
Quero-te no meu Conselho.
I want you on my council.
O meu lugar não é num Conselho Privado.
I don't belong on a privy council.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]