English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Craig

Craig traducir inglés

2,611 traducción paralela
Craig, querido, o que aconteceu?
Craig, honey, what's the matter?
Bem, Craig, não podes fazer desenho livre e esperar que saia perfeito.
Craig, you can't trace freehand and expect it to be perfect.
Na verdade, ele tinha quatro anos, Craig.
Actually, Craig, it was four.
Sério, Craig, o que aconteceu?
Seriously, Craig, what happened?
Meu Deus, Craig!
Oh, my God, Craig!
Craig!
Craig!
Craig, há um ditado que diz algo como :
Craig, there is a saying that goes something like,
"Craig Legal", de que tens medo?
Cool Craig, what are you afraid of?
Craig... vai lá.
Craig, get up there. Craig.
Craig.
Craig, Craig, Craig.
Não te preocupes, vou encontrar em algo "legal", Craig.
Don't worry, we'll find you something cool, Craig.
Craig Legal.
Cool Craig.
"Craig Legal".
"Cool Craig."
Olá, Craig.
Hey, Craig.
Bem, isso pode vir como uma surpresa para ti, Craig Legal, mas... Ela não é a minha contabilista.
Well, this may come as a surprise to you, Cool Craig, but, she ain't my accountant.
Essa é a parte que não entendo, Craig.
See, that's the part I don't get, Craig.
Craig, quem é este tipo?
Craig, who is this?
Tenta ficar melhor, Craig.
Just get better, Craig.
Sabes, acontece que eu gosto de ti, Craig.
Look, I happen to like you, Craig.
É realmente maravilhoso, Craig.
It's really wonderful, Craig.
É tua última noite, Craig.
It is your last night, Craig.
Lamento ter que dizer, mas acho que vou sentir saudades.
I hate to break it to you, Craig, but I think I'm really gonna miss you.
Boa sorte, Craig.
Good luck, Craig.
Mas ao baile de alunos, definitivamente, quero ir com o Craig.
But I know for Homecoming that I definitely want to go with Craig.
Craig Stokes.
Craig Stokes.
Craig está bem.
Craig'll do.
Detective-Investigador Craig Stokes.
DI Craig Stokes.
- Estou a morar com o Craig.
I'm living with Craig.
- Quem é o Craig?
Who's Craig?
Mas ela disse que o tal Craig se foi embora, e pareceu-me bastante abalada.
But, you know, she said that this Craig guy took off and she really sounded kind of shaky.
Namorei um tipo chamado Craig durante dois meses e pensei que fosse o tal.
I dated this one guy Craig for, like, two months and I thought, like, he was the one.
Uma noite, liguei-lhe e o colega de quarto atendeu e disse-me que ele morrera, fiquei de rastos.
And I called him up one night, and his roommate answered the phone and told me that Craig had died and I was, like, devastated.
Passei o sofrimento com o meu conselheiro pessoal e com muitos homens ao acaso e quando estava quase a recuperar, vi o Craig num bar.
And I worked through the stages of grief with my life coach and a lot of random guys, and I was getting into acceptance when I ran into Craig at a bar.
Comprei a mesa de ping-pong dela pelo Craiglist.
I bought her ping-pong table on Craig's List.
Vejo que o Jenny Craig fez magia.
I see Jenny Craig has done her magic.
- Craig.
Craig.
O que faz na vida, Craig?
And, uh... what is it that you do for a living, Craig?
Greg ou Craig.
Greg or Craig.
Houve alguns "encontros casuais" da lista Craig, aqui e ali...
There were... a couple of Craigslist... - "casual encounters" here and there.
"Sub oficial Simon Craig, 27 anos".
"Petty Officer First Class Simon Craig, 27."
Sub oficial Simon Craig.
Petty Officer First Class Simon Craig.
Informei o escritório de Richmond da morte do Sub oficial Craig.
I informed the district office in Richmond of Petty Officer Craig's death.
Então, se estava tudo bem, quem iria querer matar o Sub oficial Craig?
So, if everything's looking up, who would want to kill Petty Officer Craig?
Um tipo realmente guardou rancor contra o Craig.
One guy really held a grudge against Craig.
Tirei uma impressão da bota na face do Sub oficial Craig digitalmente.
Well, I digitally lifted a boot print from Petty Officer Craig's facial features.
Ofereci-lhe desistir da acusação do ataque com a serra se confessasse o assassinato do Craig.
I offered to drop the lumber assault charge if he confessed to Craig's murder. Oh.
Vou verificar os registos disciplinares e o orientador, deu-nos uma lista de cinco rapazes que o Craig estava a aconselhar.
I'm going to be checking disciplinary records, and the guidance counselor gave us a list of five kids Craig was advising.
É sobre o assassínio do sub oficial Simon Craig.
It's about the murder of Petty Officer Simon Craig.
- Parece uma cidade. Ei, Craig, tens uma chamada telefónica, meu.
Hey, Craig, you got a phone call, man.
Creig Venter não pode criar uma planta ou que fixe todo o azoto a partir do ar. mas para mim é a única alternativa :
Craig Venter cannot create a plant which needs no water and no nitrogen or which totally fixes all its nitrogen by sucking it from the air. It cannot go that far. This doesn't fundamentally change the game.
- Sr.ª Craig...
Mrs. Craig...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]