English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Crépes

Crépes traducir inglés

269 traducción paralela
Gostaria de te oferecer violetas da primavera da velhota da Place de I'Opera e crépes'suzette.
I would buy you spring violets from the little old lady in the Place de I'Opera and crépes suzettes.
Dois meses depois, depois de celebrarmos a Santa Bárbara durante 3 dias em casa da Tia Rose, e a fazer saltar crépes, encontrámos Augustine sorridente, mas muito pálida e sem forças, na cama grande.
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
- E vamos acabar com crepes suzette.
And we're finishing with crepes suzette.
Mas, Senhor, são Crepes à Suzette flambeé.
- But that's flambé suzettes!
Para a senhora ali, uns crepes...
The lady here will have roll mops...
Doces ou Crepes Suzette? Esses para mim.
- Milk with jam or Crêpes Suzette?
Esqueceu-se dos crepes.
Here Hazelrigg, you missed the flapjacks.
Crepes chineses.
Egg rolls.
- Crepes chineses.
Egg rolls.
Nós nem lhe podemos dar crepes de borla quanto mais dinheiro.
We can't even afford one free spring roll each.
Tens de admitir que os crepes que fez hoje de manhã estavam bons.
I mean, you gotta admit, those crepes this morning he made for breakfast... they weren't half bad.
Têm uns crepes com geleia magníficos, sabiam?
They have superb jellyrolls. Did you know that?
Onde estão os crepes?
Where's the jellyrolls?
Eu faço crepes de caviar.
I do the crepes caviar.
- Talvez tenha sido dos crepes.
- Maybe from the spring rolls.
Olá, sou a Julia Child e trago sugestões para fazer crepes suzette... aquela maravilhosa sobremesa flamejada que se confecciona à mesa.
Hi, this is Julia Child with a tip on making crepes Suzette... that marvelous flaming dessert that you do at the table.
- Seguido de crepes suzette.
- Followed by crepe Suzettes.
- Não me lembro dos crepes suzette.
- I don't remember the crepe Suzettes.
Come. - Já provaste os crepes dela?
- Have you tasted her crepes?
- À terça comemos crepes.
- Tuesday we have pancakes.
Come os crepes com o garfo.
Eat the pancakes with a fork.
Não vês os crepes, pois não?
You don't see pancakes, do you?
Quando mandarmos vir os crepes, eles trazem o melaço.
When we order the pancakes, they'll bring maple syrup.
Não vou de certeza comer crepes sem...
I'm definitely not gonna have my pancakes without...
Vou fazer crepes.
I'll make crêpes.
Os queques deliciosos da tua mulher contra os crepes caseiros da minha mulher.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Queremos uns crepes para começar.
We'll take a couple of spring rolls to start.
- Dois crepes.
- Two spring roll.
Não queremos queques, torradas, biscoitos, rufadas, brioches, baguetes ou bicos de pato, não queremos croissants, regueifa, panquecas, bolos de batata, panikes, e de certeza que não queremos crepes!
We want no muffins, no toast, no teacakes, no buns, baps, baguettes or bagels, no croissants, no crumpets, no pancakes, no potato cakes and no hot-cross buns and DEFINITELY no smeggin'flapjacks!
Sei que isto parece de loucos. Os dois homens que estão ali dão-me 50 dólares se eu ficar aqui e comer um dos vossos crepes.
I know this sounds crazy, but the two men standing behind me will give me 50 bucks if I stand here and eat one of your egg rolls.
Se tivesse Grand Marnier, teria feito crêpes suzete.
If you'd had Grand Marnier, I would have made crepes suzettes.
Nada a ver com consciência pesada, se é o que pensa.
It has nothing to do with a guilty conscience if that's what you're implying. Crepes.
Os crepes estão divinos.
Niles, these crepes are divine.
Os meus crepes estão prontos.
Ah, my crêpes are done.
Que tal uns crepes de marisco?
Now, how about seafood crêpes?
Eu quero uma taça de sopa Alterian, crepes de bagas Utta e uma fatia de...
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of... - Kira to Sisko.
Acho que crepes sustette teria sido bem mais apropriado!
I think creeps suzette would have been much more appropriate.
A tua mente comunicou-me que deixasse crepes, se estivesse na zona.
Your mind reached out and said drop off some egg rolls if I was in the vicinity.
Champanhe, caviar, cordon bleu de vitela, e crepes Suzete.
Champagne, caviar, veal cordon bleu, and crepes suzette.
Mudariamos para Franca... e fariamos "crepes".
We could move to France. Make French toast.
OK. estamos na Franca... fazendo "crepes".
Okay, so we're in France and we're making the toast.
Quarta-feira é o dia em que Neelix sempre cozinha crepes Trellanianos... seu prato favorito?
Wednesday's the day that Neelix always cooked Trellan crepes... your favorite meal?
E então, gostou dos crepes?
So you really enjoyed the crepes?
Obrigado pelos crepes.
Thanks for the egg rolls.
Desculpem-me, mas tenho de ir ver como estão os meus crepes.
Well, if you will excuse me, I have to check on my crepes.
Eu trago crepes.
I bring egg rolls.
- Arroz frito com porco e crepes de ovo.
Pete Hastings pushes us in, holds the door shut... and you were crying. We were pushed in. That's right.
Pega fogo aos crepes de ovo e diz-lhe que é uma vela das que não se apagam.
Yeah?
- Agora não existe ninguem no Magic Pan para enrolar os crepes
- Yes, you did. There's nobody there now at the Magic Pan to roll the crepes.
- Vá lá, vamos comer os crepes
Come on, let's just eat our crepes.
- Porque é que os crepes estão a espirrar?
Why are the crepes spraying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]