Translate.vc / portugués → inglés / Cupcake
Cupcake traducir inglés
858 traducción paralela
Um borracho, cabeça no ar, um docinho de 22 anos de idade, e eu, que acabara de fazer 50, no sábado anterior.
A cute, little free-wheelin'22-year-old cupcake, and me, just passed 50 Saturday before.
Minha'coronela'... Meu sapinho...
My colonel's wife, my little cupcake...
Desaparece, mariconço.
Get lost, cupcake.
Não nos vemos há 5 minutos e já sinto a tua falta, pequena.
We don't see each other for 5 minutes and already I miss you, Cupcake.
Não sou pequena.
I'm not Cupcake.
Porque é que ele te chama "pequena?"
Why does he call you "Cupcake?"
Pequena.
Cupcake.
Queque.
Hey, cupcake.
Vem cá, queque.
Come here, cupcake.
Um maluco de nome Cane decidiu que não precisava do fato.
Some cupcake named Cane decided he didn't need an environment suit.
Olá, docinho.
Hey, cupcake.
- Queres uma madalena?
- Want a cupcake?
Falta um queque.
We're short one cupcake.
Fofinha, dás-me licença só por um minuto?
Cupcake, would you excuse me for just a minute?
Vamos, querida.
Go on, cupcake.
Meu bebé, minha querida...
My baby, my cupcake,
Que queres meu pequeno bolinho?
What's that, my little cupcake?
Responde, Cupcake. Se não é nenhum problema grande...
Copy, Cupcake.
Cupcake vai a caminho.
- Cupcake on the way.
Recebido, Cupcake.
- Copy, Cupcake.
Anima-te, querida.
Oh, buck up, cupcake.
Um bolinho aqui, uma boa nota ali.
A cupcake here, a good grade there.
Bart, aqui está o bolinho que tu querias.
Bart, here's that cupcake you wanted.
Um simples queque não me traz prazer.
A simple cupcake will bring me no pleasure.
Deu o meu último queque
She gave my last cupcake away
Deu o meu último queque
Gave my last cupcake away
Uh, Bart, importas-te de medir o teu queque em relação...
Uh, Bart, would you wager your cupcake against my- -
Sim, docinho, caí.
Yes, cupcake I fell.
Você e sua namorada pouco engraçada, Megan Lockhart.
You and your little cupcake girlfriend, Megan Lockhart.
Não, minha querida.
NO, CUPCAKE.
Sabes, Axel, o meu pequeno bolinho Polaco é muito sensível tal como os Europeus de leste o são.
You know, Axel, my little Polish cupcake is very sensitive like the Eastern Europeans are.
Docinho, não ganho seu telefone?
Hey, hey, cupcake, don't I get your phone number? Your area code?
De nada, fofa.
- You're welcome, cupcake.
Que chamas a isso, tamanho de queque?
What would you call that? Cupcake size?
Onde está o meu bolo do "... "?
"Where's my f * * * * * g cupcake?"
E isto é um suporte onde eu posso colocar a minha cerveja, ou se perferir, um bolo.
And this is the snack holder where I can put my beverage or, if you will, cupcake.
Olha, um bolinho.
Hey! A cupcake.
Isso é um detalhe.
This detail's a cupcake.
Deve ser o detalhe mais chato do serviço, mas continua a ser um detalhe.
It may be the most boring detail in the service, but it's still a cupcake.
- Eu quero um bolinho.
- I'd love a cupcake.
Doçura, para onde estás a olhar?
Hey, Cupcake, what the fuck you think you're looking at?
Olhem o amigo do Doçuras...
Check it out : Cupcake's date!
Não chores.
Come on, Cupcake.
O par ideal do Doçuras...
Cupcake's dream date! Geronimo!
Ele é que é o Homem, eu sou o Doçuras...
This is the man's man. I'm the cupcake.
Tenho de ir, boneca.
Got to go, cupcake.
E aquele pôster na parede.
And that cupcake on the wall.
Gostava de um bolinho aqui e ali, como todos os outros.
Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else.
Para ti, meu pastelinho de nata.
For you, my cupcake.
Não se preocupe, querida.
WELL, DON'T YOU WORRY ABOUT IT, CUPCAKE.
Mais alguém quer brincar?
Anybody else want to play with Cupcake?