English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Darts

Darts traducir inglés

565 traducción paralela
Como passamos pelos dardos?
How do we get past the darts?
E há alguém que dobra a esquina
A man darts round the corner
Comi caviar em Cannes, salsichas nas corridas de cães, joguei bacará em Biarritz e dados com o decano rural.
I've eaten caviar at Cannes... sausage rolls at the docks. I've played baccarat at Biarritz... and darts with the rural dean.
Ou gostaria de jogar aos dardos?
Or would you like to play darts?
É uma espécie de jogo de dardos.
It's sort of like a game of darts.
Vamos, jogar dardos.
Let's have a game of darts. You two go ahead.
Estou bem. Não me importo, com dardos, talvez fiquem mais alegres.
I don't care for darts, maybe it'll make him more cheerful.
A Sidney pára, e depois precipita-se para um esconderijo.
Sidney freezes then darts for a place of concealment.
Lembras-te daqueles roedores de Dimorus? Os dardos envenenados que eles lançavam?
Remember those rodent things on Dimorus, the poisoned darts they threw?
E daquelas flechas com veneno?
The poisoned darts they threw?
Pára de mandares dardos, Evan!
Stop throwing'darts, Evan.
As únicas mulheres naquela região eram índias da selva que usavam zarabatanas e dardos envenenados.
The only women in that region were jungle Indians who carried blowpipes and poison darts.
Sim senhor. Os métodos de controle serão gás lacrimogéneo e setas sedativas?
Will control methods include tear gas and sedation darts?
Dardos?
Darts?
Muita gente quer atirar dardos aos patrões.
A lot of people wanna throw darts at their bosses.
Os dardos tranquilizantes estão quase prontos.
Tranquilliser darts are almost ready.
Já a atingimos com armas de atordoamento, dardos tranquilizantes e ela ainda está de pé.
We've hit her with stun guns, tranquilliser darts and she's still on her feet.
Cinco : se cantarmos o título... 'Sergeant Ruttlers Only Darts Club Band', ao contrário... soaria a algo como... "Stig está morto à séculos, juro!"
If you sing the title of "Sgt. Rutter's Only Darts Club Band" backwards it's supposed to sound very like "Stig has been dead for ages honestly".
"Cobra Põe Língua de Fora".
Snake's Tongue Darts Out.
Cinco dardos de ponta azul que perfuram blindagens, cinco de ponta vermelha revestidos a cianeto, que matam em 30 segundos.
Five blue-tipped armour-piercing darts, five red-tipped cyanide-coated, causing death in 30 seconds.
Mas olha, sabiam jogar dardos.
But, boy, they could play darts.
Tem-se falado sobre jogadores de dardos grandes e corpulentos, mas o Rab...
There's a lot said about big, gross darts players, but Rab...
Vou tentar convencê-lo a usar os dardos normais.
I'm gonna trick him into using some of these regular darts.
Pontas de guarda-chuvas?
Darts? Umbrella tips?
Irmão Hu, um idiota quer apostar nos dardos!
Huge There is a side idiot used with my playing darts
Tu sabes, eu nunca perco um jogo de dardos.
You know that you won the darts nobody I
Obscurece-se a vista, a minha força são dois ocultos dardos adamantinos, confunde-se o ouvido pelo trovão longínquo da casa paterna que respira, dos músculos duros e dos gânglios que enfraquecem como boi velho ao arar e quando é noite já não resplandecem duas asas nos meus ombros.
Sight grows dim, my strength is two occult, adamantine darts. Hearing weavers for my father's house breathes distant thunder. The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me.
A vender canas de pesca, cantis furados, e dardos que nem vão a direito?
Selling fishing poles, leaky canteens, and darts that don't even fly straight?
Nem sequer vendem bons dardos.
They don't even sell good darts.
Há coisas mais importantes na vida do que lançar dardos, BA.
There are more important things in life, B.A., than throwing darts.
Continuam a jogar aos dardos.
( B.A. ) Guy's still playing darts.
- Continuam a jogar aos dardos.
still in the office playing darts.
Esta planta, meu caro vizinho, cresce tão rapidamente como uma cobra que sai do seu buraco.
The plant grows as quickly as a snake darts out of its hole.
- Campeão de Dardos, Denver, 1987.
- Darts Champion, Denver, 1987.
O público anda lá fora a atirar setas ao alvo, menino.
The public's out there throwing darts at a board, sport.
Eu não atiro setas ao alvo.
I don't throw darts at a board.
Vais dizer-nos onde é ou temos de ir buscar um mapa e atirar dardos?
Will you tell us, Or should we get a map and throw darts.
As ferramentas que tinha eram as da Natureza, o casaco da Kate e os dardos soporíferos na mochila.
The tools I had available were nature, Karen's coat and the tranquillizer darts in her backpack.
Os caçadores tinham levado a arma, mas deixado os dardos soporíferos.
The poachers had taken the tranquillizer gun but left the darts.
Por vezes fica tão irritado... que temos que usar setas tranquilizantes para o acalmar.
He gets so riled up... you gotta use tranquilizer darts just to keep him in his chair.
Sei jogar dardos enquanto mantenho uma erecção.
I can play darts while maintaining an erection.
Digo-vos uma coisa, se acabarem com isto no futebol, as lutas, vamos para o boxe, o snooker, os dardos, não importa...
I tell you something, if they stop it at football, stop the rucks at football, we go boxing, we go snooker, we go darts
- Alguém quer jogar dardos?
Say, darts, anyone? Paul? Yeah, sure.
O pequeno Frederick ganhou ao Cliff nos dardos!
Little Frederick beat Cliff at darts.
Estou pronto para jogar dardos se alguém for homem o suficiente.
I'm ready for a game of darts if anybody's man enough.
Vocês ingleses, jogam muito dardos, não jogam?
You english guys, you--you play darts a lot, don't you?
Sim, nós ingleses não fazemos mais nada a não ser sentarmo-nos em bares, usamos chávenas, cerveja quente, jogamos dardos incessantemente e com o nosso sotaque cantamos Deus Salve a Rainha Só fazemos isso em Inglaterra.
Oh, yes, we english do nothing but sit around in pubs, sipping thick, warm ale, throwing darts incessantly, dropping our h's, and singing god save the queen, that's all we do in england.
Então, dardos.
So, darts.
Bem, todos sabemos que o Norm não é o melhor jogador de dardos do bar.
Yeah, well, we all know that norm isn't the best darts player in the bar.
- Dardos.
Making darts.
Pega os meus, Paul.
Get the darts, Paul. Show me your hands.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]