English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Davidson

Davidson traducir inglés

539 traducción paralela
- Prazer em vê-la, Sra. Davidson.
- Good to see you, Mrs. Davidson.
- Como Está, Sr. Davidson?
- How are you, Mr. Davidson?
Só desde que Sr. Davidson se encarregou dele.
It never was until Mr. Davidson took over.
- Sr. Davidson!
- Mr. Davidson!
É Sr. Davidson!
Mr. Davidson!
Davidson?
Davidson?
Gelo, Sr. Davidson?
Ice, Mr. Davidson?
Claro, Sra. Davidson.
Sure, Mrs. Davidson.
- Sra. McPhail e Sra. Davidson.
- Mrs. McPhail, Mrs. Davidson.
- Sr. Davidson...
- Mr. Davidson.
Muito agradecido, Sr. Davidson.
I appreciate that, Mr. Davidson.
Olá, Sr. Davidson!
Hi, Mr. Davidson!
- Sr. Davidson?
- Mr. Davidson, sir.
- Davidson também descarregou em ti?
- Davidson's taking it out on you too?
Esquece o Davidson.
Forget Davidson.
Refiro-me ao Davidson.
Meaning Davidson.
Ela perturbou muito o Sr. Davidson, ontem à noite.
She disturbed Mr. Davidson last night.
O Davidson veio cá e culpou-me?
Davidson came here and blamed me?
Quer dizer que têm medo do Davidson.
Meaning they're scared of Davidson.
Viste o olhar que Sra. Davidson me mandou?
Did you see the look Mrs. Davidson gave me?
O Davidson pode impedir-me de ir para a Nova Caledónia?
Can Davidson stop me from going to New Caledonia?
- Farei o Davidson anular essa ordem!
- I'll make Davidson change that order!
Por causa do Davidson?
Because of Davidson?
Sim, se Sr. Davidson concordar.
Yes, if Mr. Davidson agrees.
Sr. Davidson... tinha razão.
Mr. Davidson you were right.
Depende do Davidson, é isso?
Davidson, is that it?
Receavas que visse o Governador e que o Davidson me contasse tudo.
Scared to let me see the governor. Scared what Davidson would tell me.
- O Davidson tem falado consigo...
- Davidson's been talking to you...
O Davidson espanta-me, saltando de um extremo para o outro.
Davidson puzzles me, going from one extreme to another.
- Agora, gostaria de ir, Sr. Davidson.
- I'd like to go now, Mr. Davidson.
O Davidson deu-me coragem para finalmente enfrentar a verdade.
Davidson gave me the courage to finally face the truth.
- Soube que o Davidson se suicidou?
- You hear Davidson killed himself?
Onde Está o Davidson?
Where's Davidson?
Por que haveria o Davidson de se matar?
Why would Davidson knock himself off?
Sra. Davidson Está lá em cima.
Mrs. Davidson's upstairs.
Que me interessa ela, ou Sr. Davidson?
What do I care about her or Mr. Davidson?
Sadie, Sr. Davidson suicidou-se.
Sadie, Mr. Davidson killed himself.
Não me importa por que se suicidou o Davidson.
It doesn't matter why he killed himself.
Já destruiu o Davidson.
It's already destroyed Davidson.
Fala o Inspector Davidson da Scotland Yard.
Inspector Davidson of Scotland Yard here.
Fala Inspector Davidson da Scotland Yard.
This is Inspector Davidson of Scotland Yard.
Sou o Detective Raines e este é o Inspector Davidson.
I'm Detective Raines, sir. This is Inspector Davidson.
Sou o Inspector Davidson.
Yes. I'm Inspector Davidson.
Arranjei um trabalho de ama, inesperado, em casa dos Davidson.
So I took a last-minute baby-sitting job at the Davidsons'.
Talvez tenha notado que a sua janela e a dos Davidson estão de frente.
If you would, you would've noticed that your window and the Davidsons'window are in the same line.
O bebé dos Davidson, Professor.
The Davidsons'baby, Professor.
- O bebé dos Davidson.
The Davidson baby.
Como está, S.ra Davidson?
How are you, Mrs. Davidson?
A S.ra Davidson disse que ficou acordada, metade da noite.
I know. Mrs. Davidson said she was up with her half the night.
A S.ra Davidson está à espera dele dentro de poucos dias.
Mrs. Davidson is expecting him back in a few days.
Quem, o bebé ou a S.ra Davidson?
Who, the baby or Mrs. Davidson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]