Translate.vc / portugués → inglés / Deadshot
Deadshot traducir inglés
66 traducción paralela
Uma vez que entrarmos na Torre, Plastique e Deadshot irão ao reator... É onde Plastique criará uma distração.
Once we're aboard, Plastique and Deadshot will make their way down to the Watchtower reactor, where Plastique will create a diversion.
Nunca lidámos com alguém como o Tiro Certeiro antes.
We've never dealt with anyone like Deadshot before.
Gostaria de saber quantos clientes de e-mail o Tiro Certeiro tem.
What I'd like to know is how many other e - mail clients Deadshot has cultivated.
Dá um tiro na tua boca, Tiro Certeiro.
Shoot your mouth off now, Deadshot.
Oficiais da polícia relataram que o misterioso Batman possa ter ajudado na captura de Floyd Lawton mais conhecido pelo atirador Tiro Certeiro.
Unnamed police officials report that the mysterious Batman may have had a hand in last night's capture of Floyd Lawton better known as the hit man Deadshot.
A polícia também disse que o magnata Ronald Marshall estava implicado em pelo menos um dos assassinatos do Tiro Certeiro.
Police also say businessman Ronald Marshall has been implicated in at least one of Deadshot's alleged assassinations.
Só lhe chamavam Deadshot.
They just called him "Deadshot."
Tenho um homem a cobrir o acesso à rua na ala este do perímetro.
I have Deadshot covering road access on the east perimeter.
Agora, isso é certo, como quando o Jubal teve aquele tiroteio com o pistoleiro Jim Watson de Albuquerque.
Now, that's right, like when Jubal had that shootout with Deadshot Jim Watson of Albuquerque.
Oliver enfrentou o assassino e eliminou-o, mas não antes que uma das balas envenenadas de Deadshot atingisse Diggle.
She can't call in the marker I owe her for helping with gun reform if I'm impeached. I'll touch base with her, see if I can get her to call you to testify in your own defense, ok? Uh, ok.
Enquanto investigava o incidente com Deadshot, o Detetive Lance fez uma descoberta chocante.
- But, oliie- - - thea, it's not even a question. Ok. How do we think the council's gonna vote?
Estava preparado para dar uma hipótese ao James Holder de reparar os seus erros, mas o Deadshot não tem moralidade, não tem honra nem código.
I was prepared to give James Holder a chance to right his wrongs but this Deadshot has no morality no honor, no code.
Não posso proteger todos os alvos do Deadshot.
I can't protect all of Deadshofs targets.
A Interpol chama-lhe "Deadshot" porque ele nunca falha.
Interpol calls him Deadshot because he never misses.
Tudo bem, um tiro na cabeça.
All right. Deadshot kills again.
Trata de todos os homicídios do Pistoleiro.
He books all of Deadshot's hits.
Vou correr os riscos, mas suponho que o Pistoleiro é um dos mais procurados na lista da ARGUS.
I'm gonna go out on a limb and assume that Deadshot... -... is on ARGUS's most wanted list.
Algo que te permite localizar quem fornece ao Pistoleiro os seus alvos.
It's everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
- Sobre o Deadshot?
- About Deadshot?
- Algo que te permite localizar quem fornece ao Pistoleiro os seus alvos.
Everything you need to locate who's giving Deadshot targets.
- Sentirei quando eliminarmos o Pistoleiro.
- I'll feel better once we end Deadshot.
Achai que seria útil monitorizar a caçada da A.R.G.U.S ao Floyd Lawton, conhecido como o Pistoleiro, por isso descodifiquei o sistema de comunicações deles.
Thought it'd be helpful to track A.R.G.U.S.'s manhunt for Floyd Lawton a.k.a. Deadshot, so I decrypted their communication logs.
O pistoleiro vai encontrar-se com um potencial cliente aqui em Starling City.
Deadshot is scheduled to meet with a potential new client here in Starling City.
O que é, Johnnie? Apenas passei para ver como vai a investigação sobre o Pistoleiro.
Came by to see how your Deadshot investigation is going.
A missão da Lyla é uma armadilha que eles prepararam para o Pistoleiro.
Lyla's mission profile on the trap they've set for Deadshot.
É o Pistoleiro ou Rasmus. A escolha é sua.
Deadshot or Rasmus.
Pensas que um tipo conhecido como o Pistoleiro seria derrotado sem lutar?
You seriously think a man who goes by the name Deadshot was going down without a fight?
- O Deadshot...
- Deadshot.
O Pistoleiro.
Deadshot.
Foi à Rússia procurar o Pistoleiro, para mim.
She went to Russia looking for Deadshot, for me.
Pistoleiro.
Deadshot.
E viria sempre.
Always will. Deadshot's here.
De ter trabalhado com o Pistoleiro.
You mean working with Deadshot.
Anos antes, o irmão do Diggle foi assassinado por um cruel assassino chamado Deadshot, ( pistoleiro ) que regressou recentemente a Starling City.
Years before, Diggle's brother was murdered by a vicious assassin called Deadshot, who had recently returned to Starling City.
e afastou-o mas, não antes de que uma das balas envenenadas, que são a assinatura do Deadshot acabasse no Diggle.
And took him out, but not before one of Deadshot's signature poison-laced bullets ended up in Diggle.
Enquanto investigava o incidente do Deadshot, o detective Lance fez uma chocante descoberta.
While investigating the Deadshot incident, Detective Lance made a shocking discovery.
Pistoleiro, só se usam balas de borracha.
Deadshot, rubber bullets only.
Nunca imaginei o Pistoleiro a trabalhar em equipa?
Oh, I never pegged Deadshot for a team player.
Não me ligas para exigir respostas, Pistoleiro.
You don't get to call me up and demand answers, Deadshot.
- Onde queres chegar, Pistoleiro?
- What are you trying to pull, Deadshot?
- Deadshot preparado.
Deadshot is a go.
- Deadshot?
- Deadshot?
Bom trabalho, Deadshot.
Good job, Deadshot.
O Deadshot e o seu equipamento estão em posição.
- Deadshot and his gear are in position.
Deadshot a caminho da encomenda.
Deadshot en route to package.
Deadshot em cima do alvo.
Deadshot's on target.
Espera, Deadshot.
Standby, Deadshot.
O Deadshot está no local.
Deadshot's on target.
Floyd Laughton. Codinome : Deadshot...
Floyd Lawton, a.k.a. Deadshot... meet Task Force X.
Anos antes, o irmão de Diggle foi assassinado por um assassino cruel chamado Deadshot que regressara recentemente a Starling City.
Who's most in our corner? Pollard, believe it or not.
Deadshot.
Deadshot.