Translate.vc / portugués → inglés / Dede
Dede traducir inglés
196 traducción paralela
Conhece alguém chamado Dede?
Do you know someone named Dédé?
Anda à procura do Dede?
You're looking for Dédé?
Bem, o que eu preciso mesmo, meu, é do Dede.
All I really need, man, is Dédé.
Todos os rapazes e garotas andam à procura do Dede.
All the boys and girls are looking for Dédé.
Mas o Dede há duas noites que não aparece.
But Dédé's been gone two nights.
Dede não é o único que te pode dar uma mão.
Dédé is not the only one who can show you.
você não precisa do Dede, meu.
You don't need Dédé, man.
Dou-te mais uma destas pela morada do Dede.
One more of these for Dédé's address.
Ela está a espera do Dede.
She's waiting for Dédé.
Onde é que ela está? Por que é que matou o Dede?
Why did you kill Dédé?
Eu ouvi as mensagens do Dede. - você não fala francês.
- You don't speak French.
- Quem contratou o Dede? Não sei.
I don't know.
Eu dei-Ihes a mala errada e eles mataram o Dede.
I gave them the wrong suitcase and they killed Dédé.
O Dede está morto há mais de um dia.
Dédé's been dead more than a day. - Who says?
Que contrataram o Dede.
Hired Dédé.
Recuperará a tua mulher, eu irei ter o meu dinheiro e toda a gente ficará faliz... menos o Dede.
You'll get your wife, I'll get my money and everyone will be happy except Dédé.
O Dede deu-me primeiro 10 mil francos... e mais 15 porque eu tive de comprar o bilhete.
Dédé gave me first 10,000 francs and 15 more because I bought my own ticket.
Eu não quero acabar como o Dede.
I don't want to end up like Dédé.
Ele mencionou um nome : Dede.
He mentioned a name :
Talvez Ihe interesse saber que os meus colegas encontraram um homen chamado Dede Martin... que necessitava de cuidados médicos.
It may interest you to know my colleagues came across a man called Dédé Martin who was in need of medical attention.
- Dede Martin.
- Dédé Martin. - Who else?
- Quem mais? Mais ninguém, só o Dede.
Nobody else, just Dédé.
Dede não tinha nenhum nome em mente.
- Dede couldn't make up her mind. - Hi, kid.
Sra. Ninvel, disse a Dede que nunca estava atento, que certamente tinha um atraso e que teria um futuro pouco prometedor como cidadão americano.
... that I never paid attention, that I was probably retarded and that I had a very limited future as a citizen of the United States.
Era uma canção estúpida, Dede.
- It's a stupid song, Dede.
Dede, se ele não seguir a dieta não vai ficar melhor, é tão simples como isso.
Dede, if he doesn't follow the diet he's not gonna get better. That's as simple as that.
A sério, Dede... Vejo polícias do esquadrão anti bomba com estômagos melhores do que o dele.
I tell you, Dede I've seen cops on the bomb squad with better stomachs than he's got.
- Claro Dede, ouço-te sempre.
- Yeah, Dede. I always hear you.
Dede, se alguém está aborrecida sou eu.
I mean, Jesus, Dede, if anyone's bored, it's me.
Dede Tate.
Dede Tate.
Dede!
Dede! Dede!
Dede!
Dede!
Pode converter-se uma criança num homem velho, Dede.
It can turn a little kid into an old man, Dede.
Não quero uma festa de aniversário, Dede.
I don't want a birthday party, Dede.
Sou Dede Tate, a mãe do Fred.
Hi. This is Dede Tate. I'm Fred's mom.
Boa noite, Dede.
Night, Dede.
Dede, sei que isso deve ser difícil para si.
Dede, I know this must be difficult for you.
Dede, como vai?
Dede. How are you?
Ele está muito cansado, Dede.
- He's very tired, Dede.
Olá, Dede.
Hi, Dede.
Olá Dede, aqui é Jane.
Hi, Dede. It's Jane.
Dede está aí?
- Is Dede there? - Whoo!
Dede Tate por favor?
Is Dede Tate there, please?
E de vez em quando, Dede permitia que fossemos a restaurantes de luxo.
And once in a while, Dede'd let her take us out to fancy restaurants.
- DeDe!
- DeDe!
Se alguém quiser descer faço sinal ao Dédé.
I signal Dédé to intercept anyone going down.
- Como é que sabe do cofre?
I listened to Dédé's messages.
- O Dede.
- Who hired Dédé?
- Uma vez o Dede levou-me lá.
- Once Dédé took me.
As pessoas perguntavam-me sempre quem era o meu pai. Dede diz que não tenho pai
Dede says I don't have a dad.
- És tu Dede?
Uh...