Translate.vc / portugués → inglés / Deed
Deed traducir inglés
1,614 traducción paralela
Não quero nem ver você andando de carro se seu nome não estiver nos documentos, ok?
I'd better not see you even riding in a car if your name is not on the deed. Understand?
Nenhuma boa acção é impune.
No good deed goes unpunished.
Bem, parece que fiz a minha boa acção do dia.
Well, guess I've done my good deed for the day.
Ficámos muito impressionados com a sua boa acção.
We were very impressed by your good deed.
E se tivesse, esperaria pela meia-noite, deixaria o Estado fazer o trabalho sujo por mim.
And if I did, hell, I'd just wait until midnight, let the State do the dirty deed for me. Mm-hmm.
É a minha boa acção da década.
That's my good deed for the decade.
- Não, mas nenhum bom companheiro sai impune, o que explica porque a minha mulher está toda passada junto da sapateira.
No, but no good deed goes unpunished, which explains why my wife is holed up next to a shoe rack.
- Então fizeram outra vez?
- So you guys did the deed again?
E tiraste o relógio durante o acto, ou como foi, exactamente?
So then did you take your watch off during the deed, or what exactly?
Ela acredita na teoria que "uma boa acção merece outra".
She believes in the "one good deed deserves another" theory.
O desejo de se limpar do acto.
The desire to cleanse himself of the deed.
Preciso de todas as transferências que envolvam essa empresa.
I need every deed transfer involving that company, Harry.
Deu-nos a localização exacta e dados sobre a escritura.
Gave the accurate location and title info down to deed of transfer.
É uma escritura. É como se diz em espanhol.
It is an escritura, That's Spanish for "deed."
E agora está tudo acabado.
And now the deed is done.
e distribuído o lucro podemos pegar seus dados, Mark?
may cash in his or her deed of gift and receive a dividend All right, will you collect your deeds, Mark...?
Você pode se preparar e vir aqui na frente receber o que é de direito
I got a deed of gift here that ain't been accepted will Mr. Burt approach forthwith and take delivery of his deed of gift? Mr. Burt?
Apenas o meu nome numa escritura e umas cadeiras no alpendre para poder ver os meus filhos jogar à bola na rua.
Just my name on a deed and, well, some lawn chairs on the front porch so I can watch my kids play ball in the street.
Fizeste uma boa acção ao contratar o miúdo, o Voss.
You did a good deed, hiring that Voss boy.
Cá se fazem, cá se...
No good deed goes...
E para isso, fico com a escritura do teu rancho, com a gratidão do senhor.
And for that, I'll take the deed to your rancho, with the Lord's gratitude.
As escrituras, se fazes o favor.
The deed, if you please.
Presumo que tenhas as escrituras. dado que julgaste necessário interromper o meu jantar.
I presume you have the deed since you deemed it necessary to interrupt my dinner.
Agora que já temos as escrituras,... as linhas ficarão prontas a tempo?
Now that we have the deed, will the track be completed on time?
Jesus... Chega, agente Deed.
- That's enough, Officer Deed.
Agente Deed!
Officer Deed?
Agente Deed!
Officer Deed.
- Agente Deed, pode dizer-me... - porque a FRAT nas ruas?
Can you tell me why FRAT
Primeiro testemunho de Deed.
Deed's first murder testimony.
Entregue pelo Sgt. Frances Lazerov ou o agente Raphael Deed.
Filed by a Sergeant Francis Lazerov, or an Officer Raphael Deed.
Ouça... depois que o agente Deed testemunhou, disseste "obrigado".
Listen. After Officer Deed testified, you said thank you.
Se Wallace confirmar a história... Tu terás de interrogar Tilman, Lazerov e Deed.
If Wallace confirms your story, you must question Tilman, Lazerov, Deed.
Agente Deed, polícia de Edison. Duas pessoas feridas em frente á discoteca Plaza.
Deed, Edison P.D. I have 2 down outside the Plaza Nightclub.
Deed, da polícia de Edison.
Deed. Edison P.D. Who are you?
Agente Deed.
Officer Deed.
E lá estava Deed.
I saw a guy, I don't know who.
Deed falava com ele, eu corri.
Deed was talking to him ; I left.
Viste o Deed dar um anel de noivado à namorada?
Did you see Deed give a girl an engagement ring?
Preciso que vás atrás do Deed.
I need you to reach out to Deed.
Parece que ele tentou atirar em Deed, e Tilman interveio.
Lazerov attempted to shoot Deed. Tilman intervened.
Deed.
Deed.
Deed morreu!
He's downl
E Deed não estava aqui.
And Deed wasn't here.
E Deed? Ele mudou de trabalho.
And Deed got into another line of work ΄
Você levou tempo pra começar a agir de acordo com a ocasião... mas no final, você fez o que tinha que ser feito.
You took your own sweet time rising to the occasion... but in the end, you did the deed.
Você fez.
'Deed you did.
Os médicos tinham acabado de me submeter ao seu acto cobarde.
The surgeons had just performed... their dastardly deed on me.
Não conseguimos controlar os reféns se não punirmos as más acções.
You can't keep the hostages in check if you let a bad deed go unpunished.
- Por uma boa causa suponho.
- A good deed?
Deed!
Hey Deed!
Estás a ouvir-me, Deed?
You hear me Deed?