English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Deli

Deli traducir inglés

807 traducción paralela
Vai à charcutaria e traz sanduíches, picles e umas cervejas.
Go to the deli and get some sandwiches and pickles...
Russ, lembra-se do relatório do Dr. Patek em Nova Deli?
Russ, remember that report from Dr. Patek in New Delhi?
Aconselho que Reynolds seja enviado para um hospital americano em Deli, para mais observações.
It's advised that Reynolds be sent to the American hospital in Delhi for further observation.
Na mercearia, acabou-se a salsicha a crédito.
At Moe's Deli no more knockwurst on credit.
É a minha filha, que estuda em Deli.
She's my daughter, studying in Delhi.
Não o via desde Deli.
I haven't seen you since Delhi.
Nova Deli informa que o ouro subirá dois pontos até ao meio dia de amanhã.
Our man in Delhi tells us gold will be up two points by midday tomorrow.
Um deli-ci-oso filhote de homem.
A delicious man cub.
O ginecologista de Deli, escreveu depois de tanto tempo? ! .
The Gynecologist from Delhi, he's writing after a long time.
Conheci-o há cinco anos em Deli.
I met him five years ago in Delhi.
O Anand de Deli.
Anand from Delhi.
Hoje, conheci o Anand Sehgal de Deli.
Today I met Anand Sehgal from Delhi.
Na verdade, eu vim de Deli para te conhecer.
Actually I came from Delhi to meet you.
Está enganado, eu nunca estive em Deli.
You're mistaken, I've never been to Delhi.
Ele chegou de Deli há cerca de um mês, para um tratamento.
He came a month ago from Delhi for treatment.
O Trivedi ligou-me ontem de Deli.
Trivedi had called up from Delhi yesterday.
Enquanto não terminar o seu trabalho, não regressará a Deli... nem irá para outro lugar qualquer.
Unless he completes his work he will not return to Delhi but... not go anywhere else.
Não, ele é um órfão que foi para Deli durante a partição ( separação da Índia em estados soberanos )...
No, he's an orphan who came to Delhi during the partition...
Deixaste Deli depois daquelas duas pegs ( bebida alcoólica ).
You left Delhi after those two pegs.
Este é o Anand, um bom actor de Deli.
He's Anand, a good actor from Delhi.
Que peças é que fizeste em Deli?
Which plays have you performed in Delhi?
- Em Deli.
- ln Delhi.
Mas em que sítio de Deli?
But where in Delhi?
Quando é que vieste de Deli?
When did you come from Delhi
Roubou $ 300 numa charcutaria, $ 27 numa bomba de gasolina... e bateu num carro da policia com um carro roubado!
Deli on Northern Boulevard for $ 300, gas station for $ 27 then he run a stolen Chevy into a squad car!
Pensaram que ele estava maluco, no supermercado.
They thought he was mad in the deli.
Os hotéis em Nova Deli e Bombaim deixam as pessoas iradas!
Your hotels in Delhi and Bombay drive people crazy!
Quando você tem fome você pede alguma coisa?
When you want to eat, you order in some deli?
É o que havia na despensa.
It's all they had at the deli.
-... o guarda-nocturno... da charcutaria drive-in... na frontage Road.
-... the night rent-a-cop... at the drive-in deli... on Frontage Road.
Pode arranjar-nos um guia para nos levar até Nova Deli?
Can you provide us with a guide to take us to Delhi?
A caminho de Nova Deli, passarão por Pankot.
On the way to Delhi, you will stop at Pankot.
- Pankot não é a caminho de Nova Deli.
Pankot is not on the way to Delhi.
Não posso ir para Nova Deli assim!
Indy! I can't go to Delhi like this!
Não vamos para Nova Deli, boneca.
We're not going to Delhi, doll.
Vamos a caminho de Nova Deli.
We're on our way to Delhi.
Ainda falta muito para chegarmos a Nova Deli.
It's a long way to Delhi.
Se julgas que vou a Nova Deli contigo, ou seja aonde for, depois dos sarilhos em que me meteste, estás muito enganado!
If you think I'm going to Delhi with you, or anyplace else after all the trouble you've gotten me into, think again, buster!
Desculpe, preciso de um guia para ir para Nova Deli.
Excuse me, sir. I need a guide to Delhi. If you could...
Além disso, é da tua mercearia preferida.
And besides, Scooter, it's deli, your absolute favorite.
Comprei-a em Nova Deli.
I pick up in New Delhi.
Puseram uma mostarda diferente.
I think the deli's using a different mustard.
A primeira combinação italo-judaica num restaurante.
The first Italo-Judeo combination restaurant-deli.
Tu e aquela porra italo-judaica!
You and that Italian-Judeo deli bullshit!
Dava jeito um tecto de vidro, e uma estátua ali.
It could use a skylight And a deli counter.
- Cajun ou da pastelaria?
- Cajun or deli?
Neste momento, sou empregada de mesa na Jerry's Deli.
Right now, though. I'm waiting tables at Jerry's Deli.
"Restaurante chinês Doo-Wah."
"Doo Wah's Chinese Restaurant and Deli."
Citando um famoso vendedor de Melmac : "Algo não está bolo".
To quote a famous deli owner on melmac, "Something is awry."
Vou dar-te duas pistas e mais nada.
I'm gonna end up hung by my neck in a Chinese deli. KATE : ALF, get in here.
Encomendamos comida ao restaurante da esquina.
We'll send out to the corner deli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]