English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Destruction

Destruction traducir inglés

3,275 traducción paralela
Eu posso liderar o teu exército contra os teus inimigos... conforme desejas!
I will lead your armies and unleash all the destruction you ask.
A destruição do Farol servirá os meus propósitos.
Its destruction will serve my purpose.
"É o responsável pela destruição da loja."
Or, he's the One behind your shop's destruction.
Só eu sou responsável pela sua criação e destruição. "?
"lt is only I, who is responsible.. .. for its creation and its destruction."
Sabes o que é "destruição mutuamente assegurada", certo?
You know what mutually assured destruction is, right?
A linguagem era malvada, as palavras eram malvadas, o espírito era malvado e o cheiro de malvadez nas comunidades negras e urbanas começou a encher as cadeias.
And destruction. The language was foul, the words were foul, The spirit was foul and a foul stench
Existe tanta morte, tanta destruição, tantos danos e tantos mal-entendidos na música.
Death is so much destruction and so much mayhem And there's so much misunderstanding in music.
Toda a gente sabe em Five Points, sobre um telegrama secreto a advertir, da destruição de Nova Iorque.
The word's all over the Five Points... a secret telegram warning of the destruction of New York.
Construí esta réplica de Wardenclyffe, 405,1 00 : 38 : 14,520 - - 00 : 38 : 17,560 para que o programa HEARPE pudesse ser reinventado 405,2 00 : 38 : 17,600 - - 00 : 38 : 19,720 como arma de destruição massiva Mas uma arma que não tem mira é inútil.
I built this replica of Wardenclyffe so that the HEARPE program could be reinvented as a weapon of mass destruction.
Isso da cidade à beira da destruição, deixou-me sem vontade nenhuma, sabes?
That whole city on the brink of destruction thing kind of took the wind out of my sails, you know?
Deixas destruição, onde quer que vás.
You leave a path of destruction everywhere you go...
Qualquer piedade que tivesse pelo Derek e sua alcateia seria queimada por um desejo ardente de vingança sangrenta e destruição que faria com que o Derek e os seus lobos uivassem, não por misericórdia, mas pelas suas próprias mortes.
Any pity I'd have for Derek and his pack would be burned on by a white-hot desire for retribution, or a kind of blood and destruction that would have Derek and his wolves howling not for mercy, but for their own sweet deaths.
Ao mesmo tempo que Camelot floresce, são plantadas as sementes da destruição.
For even as Camelot flowers, so the seeds of her destruction are being sown.
Se a destruição for o nosso terreno, nós mesmos temos de ser o seu autor e o seu cessador.
If destruction be our lot, we ourselves must be its author and finisher.
Esqueceste-te de mencionar hotéis... O verdadeiro alvo da tua destruição.
You forgot to mention the hotels... the true aim of your destruction.
Toda a morte e destruição que foi preciso para a criar.
All the death and destruction it took to create it.
Da destruição de mais uma civilização para ele ter as suas preciosas gemas.
The destruction of one more civilization so he can have his precious stones.
E com as cinzas do demónio Sycorax, transformar-me-ei no instrumento da vossa destruição final.
And with the ashes of the demon Sykylax, I'll transform myself into the instrument of your final destruction.
Claudia, é só um caminho à destruição!
Claudia, that's just a path to destruction!
Todos foram raptados depois da destruição... da Ilha Malina e dos Kroloteanos.
All were kidnapped after the destruction of Malina Island and the Kroloteans.
Fui Neutrão durante anos demais. Por destruição demais.
I was Neutron for too many years, through too much destruction.
A destruição das infra-estruturas significa que a substituição vai ser paga pelos cidadãos gregos.
infrastructure destruction means its replacement by the Greek citizens.
Talvez, mas não foi contra a destruição de propriedade.
Maybe, but you weren't against the destruction of property.
Em termos técnicos, isto é uma arma de destruição maciça.
Technically, this is a weapon of mass destruction.
Mas olha para a destruição que causa.
But look at the destruction that it causes.
Por isso colapsamos o wormhole do nosso lado, e o que sobra do lado deles é um buraco negro e destruição sem precedentes.
So we collapse the wormhole on our side, and all that's left on their side is a black hole and a hell of a lot of destruction.
Não é superada pela destruição do corpo temporário. "
"It is not vanquished" "with the destruction of the temporary body."
Na minha destruição.
My destruction.
Ou pode ser como um samurai clássico, andando de lugar em lugar, deixando um rastro de morte Wesen e destruição atrás de si.
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake.
É lamentável que tenha que fazer isto, mas a autodestruição da minha filha obrigou-me a agir.
It's unfortunate I have to do this, but my daughter's self-destruction has forced my hand.
A destruição táctica é mais efectiva que a criação.
Tactical destruction is more effective than creation.
Já quanto à destruição da Montanha da Justiça, bem...
As for the destruction of Mount Justice, well... Indeed.
Quando forem activadas... um exército de Caçadores de Homens... vão ajudar-me na minha missão de destruição.
once activated, an army of Manhunter slaves will aid me in my mission of destruction.
A destruição de todos os vampiros.
The destruction of all vampires.
E até os mais disciplinados podem recorrer à destruição.
And even the most disciplined people can resort to destruction...
Organizem um interrogatório. O vosso plano B só garante matança.
And this Plan B that you got up and running, is guaranteed mutual destruction.
Acabaste de garantir a destruição da Divisão.
You have ensured the destruction of Division.
Pois enquanto Camelot floresce, as sementes da sua destruição estão a ser semeadas.
For even as Camelot flowers, the seeds of her destruction are being sown.
A destruição de tudo o que valorizais.
The destruction of everything you most value.
Juntas iremos garantir a destruição de tudo que o Arthur tanto preza.
Together we will ensure the destruction of everything Arthur holds dear.
Nada de cenas de crime, nada de mortes e destruição.
No more crime scenes, no more death and destruction.
Ao longo do Mediterrâneo, grandes cidades e impérios são varridos, por povos em movimento.
Even mighty egypt faces destruction. Around the mediterranean, Great cities and empires are swept away
É horrendo. Há choque, caos.
It threatened the immediate destruction of the ship.
O alvo dela era uma das famílias mais importantes do Hamptons e os arquitectos da destruição do seu pai.
( Nolan ) Her target was one of the Hamptons'most prominent families and the architects of her father's destruction.
A população coroá-lo-á, o que irritará os romanos. Vejo sangue e destruição.
# The crowd crown him king which the Romans would ban # l see blood and destruction
Sangue e destruição, por causa de um homem.
# Blood and destruction because of one man
Não me faças parar... a tua grande auto-destruição.
# Don't let me stop # Your great self-destruction
Não causamos a destruição de um mundo, Capitão Carter.
We don't cause the destruction of a world, Captain Carter.
" Ou o flagelo que tudo destrói ao meio dia.
"Nor the destruction that ravages at noon."
Ele vai salvar-te da destruição e da peste!
He will save you from the destruction and pestilence.
Quero saber porque usa a S.H.I.E.L.D. o Tesseract para construir armas de destruição massiva.
I'd like to know why S.H.I.E.L.D. is using the Tesseract to build weapons of mass destruction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]