Translate.vc / portugués → inglés / Details
Details traducir inglés
7,737 traducción paralela
- Tem os meus dados?
- Have you got my details?
- Alguns pormenores?
Any details?
- Recebi os detalhes do sr. Eto.
I got the details from Mr. Eto.
Preciso que me confira uns dados de empregado, Frank.
Uh, I need you to check over some employee details for you, Frank.
Se tivesse sido a Linnea já teríamos ouvido o que aconteceu, várias vezes... Todos os detalhes, simplesmente tudo.
Had it been Linnea we'd have been told everything together several times all the details, just everything.
A polícia ainda está reticente sobre os detalhes do assassinato mas, aparentemente, não têm nenhuma pista do culpado.
The police are still reticent about the details of the murder - but it seems at present that they have no clues as to the culprits.
É uma narrativa sórdida. Os pormenores serão dados a conhecer ao público.
A sordid tale..... the details of which will leak out into the public sphere.
Quando vocês dormiam juntos, ele confessou pormenores pessoais?
When you two were sleeping together, did he ever confess any personal details?
Não conhecíamos os pormenores.
We weren't privy to the details.
Vamos discutir os pormenores sobre o vosso primeiro casamento.
So let us begin discussing the details of your first wedding.
Sei que pode parecer estranho, mas, não posso entrar em pormenores agora.
I know this sounds strange, but I can't get into details right now.
A Liz vai finalizar todos os detalhes.
Liz will finalize all the details.
São detalhes irrelevantes.
It's the wrong details.
Pormenoriza cada aspeto do acordo e até o seu orçamento.
It details every aspect of the arrangement, even its budget.
- Absolutamente.
- You have all my details.
A mãe de Sammy descobriu.
She will tell you the details, but you have to get out of there. Sammy's mother found out.
Contaste-lhe os detalhes da Firestorm Matrix?
Hewitt's in. You told him the details of the Firestorm Matrix?
A pessoa que atendeu disse que ele queria um agente.
Operator said he didn't get any details ; just asked for an agent.
Quero os pormenores na minha secretária até ao final do dia.
I want details on my desk by the end of the day.
- Como assim? Desde o primeiro dia que os detalhes da conta Swift são dúbios, no mínimo.
From day one the details of the Swift account have been opaque, to say the least.
Não tenho mais detalhes.
I don't have any more details here...
Os pormenores podem ser verificados, interrogados, denunciados.
Details can be verified, cross-examined, debunked.
Não é sensato partilhar tais informações, porém estou embriagado.
It's unwise of me to share these details, but I've become inebriated.
Saibam mais no Ministério do Turismo.
Contact the ministry of tourism for details.
Vários documentos continham pormenores da nossa relação de trabalho.
A number of the documents contain details of our working relationship.
Pedi especificamente pormenores sobre o exercício aéreo da NATO no Báltico.
I specifically asked for details on NATO's air exercise in the Baltic.
Acertamos os pormenores mais tarde?
We'll iron out the details later?
Os pormenores estão nos ficheiros anexos.
Details are in the attached files.
Não nos preocupemos com os detalhes agora.
Let's not worry about the details right now.
Tecnicamente, ela tem sido um pouco vaga nos detalhes...
Technically, she's been a bit vague on the details...
Vou poupar-te aos detalhes, porque, sinceramente, estou farta de falar no assunto, mas está a acontecer.
I will spare you the details of how because honestly I am sick of talking about it, but it's happening.
Tive a liberdade de estar presente, presumindo que estarias ansiosa por detalhes.
I took the liberty of attending, assuming that you'd be anxious for details.
Precisa dos pequenos pormenores?
You need those little details?
São esses pormenores que nos definem?
Are these the details that define us?
Pormenores a seguir.
Details to follow.
Todos os pormenores já estão acertados e...
All the details measured up and our...
Acertamos os pormenores pelo caminho.
We can work out the details on the way.
Em detalhes.
Don't spare any details.
Vamos fazer melhor, ouvir as pessoas... PARA UMA PORTLAND MELHOR... dar atenção aos detalhes e encarar os problemas.
Let's do things better, listen to the people, pay attention to the details, and face issues head-on.
- Por me dares os pormenores.
By bringing me the details.
Não entrou em pormenores, mas disse que... Disse que tu fizeste com que isto acontecesse.
She wouldn't give me any details, but she said that... she said that you made this happen.
Vamos começar com os pormenores da sua operação.
Let's start with the details of your operation.
Depois de analisar os detalhes do caso, o Ministro do Interior requereu ao CDI que tomasse conta do caso.
After going through the case details, the Home Ministry has requested the CDI to take over the case...
Os detalhes são vagos.
Details are sketchy.
Todos estes detalhes estão no meu "blog", e serão actualizados continuamente.
All these details are posted to my blog, and I'll continue posting updates.
Do que precisas? Preciso de detalhes do dinheiro levado no último assalto.
I need details about the money stolen from the last truck heist.
Eu obtenho impressões, detalhes...
I get impressions, details.
E os pormenores dessa história são tão suspeitos como os desta.
And the details of that story were just as sketchy as this one.
Não posso falar dos detalhes.
I can't tell you the details.
Deixa-me ver se consigo os seus detalhes de conta.
Let me see if I can get his account details.
Esses detalhes não foram divulgados à imprensa.
Those details weren't released to the press.