English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Dice

Dice traducir inglés

1,352 traducción paralela
Deste-me dados viciados?
You gave me loaded dice? !
Ele deu-me dados viciados!
He gave me loaded dice!
Eis uns dados.
Here's some dice.
Vou cortar-vos às postas... e transformar-vos em tartes de carne!
I'll slice you and I'll dice you and I'll bake you all into meat pies!
É um risco que é preciso correr.
It's just a roll of the dice, kid.
- Eu corro os meus próprios riscos.
- I'll roll my own damn dice.
Eu disse a ele várias vezes Para parar com as cartas e com os dados
- Well, I told him once or twice - ( MUTTERING ) to stop playin'cards and a-shootin'dice
Para parar com as cartas e com os dados
I told him once or twice to stop playin'cards and a-shootin'dice
Lança os dados e joga.
Go, roll the dice and play.
Lança os dados.
Roll the dice.
Atira o dado.
Roll the dice.
Mas que...! Tem algo errado com este dado!
Ain't that a... some... something wrong with this dice, man!
Queres jogar dados?
Wanna play some dice?
Para lhe dar sorte tens de o deixar tocar na tua barba antes de atirar os dados.
Oh, very important - to bring him luck let him touch your beard before he throw the dice.
Bem, mais vale lançar os dados. Apanhar aquele estupor.
Well, might as well roll the dice ; take that ass-whooping.
Que grande trabalho fez aqui.
Some roll of the dice you've made here.
Renee queria apostar na sorte com as lentes ultra sônicas, cortaram a bio massa.
Renee wanted to roll a dice with an ultra-sonic lens - to cut the dead bio slurry.
Vamos jogar os dados.
We're gonna roll the dice.
Juraram que ela cortava osso, metal, sapato... e cortava até a lataria do carro e ainda fatiava tomates.
Cat swore to me that-that they could-they could cut through bone, metal, shoes. Hell, he could cut through my damn car and still dice tomatoes.
Primeiro, tens de criar um personagem. Lança o dado para veres quais são as tuas aptidões.
Roll your dice and find out what your ability scores are.
Vá, Daniel, lança o dado.
Come on, daniel, roll the dice.
Guarda os dados, antes que tos tire.
We should... Put the dice away.
Que deixem falar os dados.
I say let the dice do the talking.
E a conquista da Inglaterra não fora uma cruzada justa, mas apenas um grande arremesso de dados da História.
And the conquest of England not a righteous crusade, but just a grand throw of history's dice.
- Como faca quente em manteiga.
- Like dice down the chute.
Podem sempre arriscar e ficar com o plano básico.
You could always roll the dice and go with the basic plan.
Um espera com fôlego contido a que rodem os jogo de dados, ou que gire a roda ou que a carta se revele.
You wait breathlessly for the roll of the dice, for the spin of the wheel, for the flip of the card.
Acho que ela não faria isso.
No dice. She wouldn't do that.
Os dados, os dados, os dados!
The dice! The dice! The dice!
Como é que se diz?
Come si dice?
Como se diz?
Come si dice?
Como se diz "steroids"?
Come si dice "steroids"?
Estavam a jogar dados com dois soldados romanos e uns irlandeses.
They were playing dice with two Roman soldiers and a bunch of Irish guys.
Dadozecos de metal!
Your very own metal fuzzy dice.
É como o Taggly Dip, mas com dado.
It's like Taggly Dip, but with dice.
A menos que lançasse os dados, e aproveitou a última oportunidade para o fazer.
Unless he rolled the dice, took one big last chance to make it.
Quer dizer... para além de dissecar metade da paisagem.
I mean, besides dice up half the landscape.
Como é que correu com a rapariga?
- No dice with the Fräulein?
Se te enganares, usará os teus tomates como dados.
If you're wrong, he'll use your nuts for dice.
Depois rolamos os dados e o numero mais alto vence.
Then we roll the dice, and the highest number wins.
- Nada feito.
- No dice.
Fomos nós com o dado que conseguimos desviá-lo, não foi?
It was us rolling the dice that diverted it, right?
Azar, Avó. Paciência.
Oh, no dice, Grandma.
Dá-me esses dados!
Give me these dice!
- Dá-me os dados!
- Give me my dice!
Baixa os dados.
Put the dice down.
Eu não mandei os dados.
I didn't roll the dice.
Uma senhora mandou Os dados.
A lady threw the dice.
A mulher com quem esteve no bar Estava a segurar os dados pra dar sorte.
The woman you were with at the bar was handling the dice for luck.
Come se dice caos?
Come se dice "caos"?
Da próxima vez, vá para a mesa de dados.
Okay, next time you wanna take a shot go to the dice table.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]