English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Digital

Digital traducir inglés

3,458 traducción paralela
São criaturas digitais.
They're digital creatures.
O site só aceita Bitcoins, uma moeda virtual.
The Black Market Bazaar only accepts Bitcoins, a digital cryptocurrency.
Precisamos do que sabemos da máquina de filmar digital, tecnologia, chips CCD, compressão de vídeo...
We need everything we have on digital video camera, technology, CCD chips, video comp...
Sysbit Digital Soluções.
SysBit Digital Solutions.
Não comunica online.
No digital communication of any kind.
Está à procura de alguém que viveu em Washington antes de 1990, tem uma receita de medicamentos para o colesterol, faz download de documentários sobre a 2.ª Guerra Mundial pelo Netflix e tem uma assinatura digital do The Wall Street Journal
So he's looking for someone who lived in D.C. before 1990 has a prescription for Lipitor through Medco downloads World War II documentaries on Netflix, not Amazon and has a digital subscription to both The Wall Street Journal...
A impressão digital do polegar do Dillon.
Dillon's thumbprint.
Isso deixa sim uma impressão digital no osso.
See, that does leave a fingerprint on the bone.
Então, quando analisarmos as moedas, não vamos encontrar provas suas ou do seu ex nelas? Nenhuma impressão digital?
So when we analyze the coins, we won't find trace evidence of you or your ex on them- - no fingerprints- -
A maioria dos arquivos são mantidos em papel, para prevenir a espionagem digital.
Most of the files are kept on hard copy to prevent digital espionage.
Sim, se é louco usar um router assimétrico e uma moeda digital cifrada para vender cocaína anonimamente e sem riscos nenhuns.
Yeah, if it's insane to use an X-gen asymmetric onion router and digital cryptocurrency to sell your cocaine anonymously and completely risk-free.
- Com uma moeda digital indetectável que podemos trocar por dólares americanos quando quisermos.
With a totally untraceable digital currency that we can exchange for real US dollars whenever we want.
As Soluções Digitais Lantara não existem.
Lantera Digital Solutions does not exist.
Temos uma impressão digital e sangue, é muito bom.
Got a print and blood. And a good one, at that.
Quer dizer, temos a impressão digital sangrenta na arma do crime que faz ser um óptimo argumento.
I mean, we have his bloody fingerprint on the murder weapon- - that makes for a pretty good argument.
O FBI recolheu todos os ficheiros do caso do Merchiston, mas eu ainda tinha uma foto da impressão digital sangrenta no meu telemóvel.
FBI yanked all the files on the Merchiston case, but I still had a photo of the bloody fingerprint in my phone. Check it out.
Um assassino em série fez um molde da impressão digital do Grissom em látex e plantou numa cena de crime.
A serial killer made a mold of Grissom's print in latex, planted it at a crime scene.
Não parece haver nenhuma impressão digital.
Doesn't look like there are any ridge impressions.
Há uma digital recente.
There is a fresh print.
Havia uma digital na campainha, mas não houve correspondência no sistema deles.
There was a print on the doorbell, but there was no match in their system.
Enviei a digital da nossa busca para comparação.
I've sent them a print of our scan for comparison.
A digital da Silke Beck corresponde com a digital encontrada na cena da Alemanha.
Silke Beck's print is a match to the print found at the scene in Germany.
O Glen tem grandes planos para levar a revista da Matilda - para a era digital.
Glen has big plans to drag Matilda's precious little magazine into the digital age.
Isto tem a impressão digital dos Karsten, por todos os lados.
It's got Karsten's fingerprints all over it.
Estamos ás escuras sem o sonar, e agora todos os sistemas digitais estão desligados.
We've been in the dark without sonar, now all the digital systems are shot.
Vêem este gravador?
You see this, uh, digital recorder?
Telemóvel, câmara... até uma torradeira.
Uh, cell phone, digital camera. Maybe even a toaster.
A boa notícia é que pude determinar que o chip encontrado no lodo e na costela do Benny vieram do mesmo gravador.
Hey. So, the good news is is that I was able to determine that the chip found in the septic sludge and in Benny's rib came from the same digital recorder.
Em teoria, cada ficheiro enviado, como a fotografia da Lauren e a mensagem áudio dos raptores...
Uh, theoretically. Each file, like the picture of Lauren that was sent and the audio message from the kidnappers- - each has a digital fingerprint.
Essa impressão digital dir-nos-á de quem é o telefone e onde está.
That fingerprint will tell us whose phone and where it is. And that's a problem?
Consegues tirar qualquer outra impressão digital além do botão de ajuste do banco?
You manage to pull any prints off the button that controls the seat?
- Encontraste uma impressão digital? Sim, grande e nítida.
You got a print?
Encontrei uma impressão digital na fechadura da porta do lado do pendura do carro da vítima.
I found a print on the passenger-side door handle of the victim's car.
Combinou com a impressão digital neste panfleto.
It matches a set of prints on this flyer.
Então, porque encontramos a sua impressão digital na porta do carro dela?
Then why did we find your fingerprint on her car door?
Uma das impressões digitais que veio do quarto do velho oeste, coincide com uma impressão digital que foi recolhida antes do processamento do carro da vítima.
One of the prints from the brothel, the Western Room- - it's a match to one of the exemplar prints we collected before processing the victim's car.
Deixa ver se eu entendi correctamente... Para que isto seja uma fotografia de quem dizes que é, alguém teria que ter trocado todos os registos de DNA no "Sentinel", tanto as cópias digitais como as físicas, e saber o local exacto onde
Let me get this straight... for this to be a photograph of who you say it is, someone would have had to swapped all of the DNA records in Sentinel, both digital and hard copies, know the exact warehouse where
Encontramos um impressão digital parcial na porta do estábulo.
We found a partial fingerprint on the stable door.
Fizeste a Restrição Digital?
You did DRM?
- Eu fiz a Restrição Digital.
I did DRM.
Porque fizeste a Restrição Digital?
Why did you do DRM?
Cada sujeito tem um sinal único... Como uma impressão digital, eu sei.
Every subject's signal is unique... like a fingerprint, I know.
Não há nenhuma impressão digital nela.
Didn't have any prints on it.
- Tens a certeza desta impressão digital? - Sim.
Are you sure about this print?
A não ser que seja convertido para digital, isso nunca vai funcionar.
- Unless that's been converted to digital, it's never gonna work.
- Imprensa digital.
Great. -... digital press.
Esse satélite tira fotos ópticas, mas a fonte na terra é digital.
That sat takes an optical picture, but the feed back to Earth is digital. It was rerouted.
Se ele usou luvas, ele pode ter lido isto e não ter deixado nenhuma digital.
If he was wearing gloves, he could have read it and not left any prints.
No entanto, temos um problema na distribuição digital.
" However, we have a problem with our digital distribution
O laboratório encontrou uma impressão digital no saco.
Lab pulled a print from my bag.
Cada uma delas tem uma impressão digital. Isso é ótimo.
That's great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]