Translate.vc / portugués → inglés / Ding
Ding traducir inglés
1,230 traducción paralela
Ding Oh, oh, oh, é uma senhora Ding
* Oh, oh, oh, she's a lady *
Ding Falando dessa senhorita Ding
* Talkin'about the little lady *
Ding Oh, oh, oh, oh, oh, oh Ding
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh *
Ding Ela é uma senhora Ding
* She's a lady *
Ding Hey, yeah, yeah, é uma senhora Ding
* Hey, yeah, yeah, she's a lady *
Ding Não consigo viver sem essa senhorita Ding
* I can't live without * that little lady *
Chegas a LA só com a pilinha na mão.
You'll get to LA with only your ding-dong in your hands.
Guh-ding fez o sapinho verde
Guh-ding went the little green frog
Guh-ding fez o sapinho verde um dia
Guh-ding went the little green frog one day
Dlim-dlão.
Ding-dong.
O psicopata foi-se!
Ding-dong, the psycho's gone!
Oh Hos, Twinkies... Ding Dongs, Snickers?
Ho Hos, Twinkies Ding Dongs, Snickers?
Seus anormais, não sabem fazer nada como deve ser?
Diddily-ding-dong-crap! Can't you morons do anything right?
Ding, ding, ding!
Ding, ding, ding!
Mas ficaram nervosos por eu lá estar. Isto passa. Vão trabalhar juntos todos os dias!
But I think they were both a little nervous that I was there... but they'll get over it since now theywill be working together every ding-dong day.
Talvez lhe compre um aquário.
That's Jessica Bell. - Ding-dong.
Twinkies, Cup Cakes e Ding Dongs?
Twinkies, Cup Cakes and Ding Dongs?
Ding dong dong Ding dong...
Ding dong dong Ding dong...
E ele disse que na quinta-feira tinha de ir à oficina para arranjar um risco que fez no estacionamento.
And he said that Thursday he had to, like, take his- - His car in to get this ding fixed that he got in a parking lot.
Só estou a tentar arranjar alguém para brincar com a tua pilinha.
I'm just trying to get someone to play with your ding-dong.
Não vou desatar a fugir.
- I'm not gonna ding-dong ditch. - [Dogs Barking]
Andar de trenó. Qualquer um faz aquilo.
- I'm not gonna ding-dong ditch.
Tem um piercing no "coiso".
His ding-dong's pierced.
Ding dong.
Ding dong.
Vocês não merecem mesada.
Ding, ding, ding, ding, ding. - You don't deserve an allowance.
Claro que merecemos.
- Sure we do. Ding, ding, ding, ding, ding.
Mas os meus pais vão cortar-lhe o pirilau.
- But my parents are going to cut off his ding-dong.
- Ding, ding, ding went the bell.
- Ding, ding, went the bell
A cabra está morta.
Ding, dong- - the bitch is dead.
Merda! Anda, Ding, nós conseguimos.
Shit!
Ding!
Ding!
Não és um bocadinho velho demais para tocares à campaínha e fugires?
Aren't you a little old for ding-dong ditch?
Sabes o que te faço se vir um só risco?
Put one ding in that car and you know what will happen, don't you?
- Ele não te risca o carro.
He's not gonna ding your car.
Os Yang e Dang ou Ding e Bing ou lá como raio se chamavam, os que vinham nos postais?
Those guys- - Yang and Dang, Ding and Bing, whatever their names- - those guys from the picture postcard- - they had good quality of life.
Ding.
Ding.
Um arranhão naquele Volvo e ficarei lixado quando ela regressar de Cincinnati.
One ding on that Volvo... and I'm fucked when my mom gets back from Cincinnati.
Ding, ding!
Din-din!
Bem, parece apenas uma pequena moça.
Yeah, it looks like it's just a ding.
Bate à porta. "Olá, é o papá" e atira-a pela janela?
he goes, "Ding-dong, hi, it's Daddy," and throws her out the window?
Quem iria querer mudar para ding? Eu. Estou cansada de ping.
Yes, I'm definitely voting to save the magical ping.
- Mas o ding tem zing.
I'd love to hear a ding.
Não dá para discutir política contigo.
But the ping has such a ring. But the ding has zing.
- Sim, ding-dong!
Ally, is it true?
Ouçam todos.
Ding-ding, ding-ding, ding-ding. Listen up, everybody.
Sim.
- Ring-a-ding-ding. Yes.
Pronto, leva lá a torradeira, génio.
like l- - oh, all right! Ding! Ding!
Porra para isto! Estou a gelar!
Come on, Ding, we can make it.
- Ding?
- Ding?
Ding Dong...
Ding-dong.
Eu adoraria ouvir um ding.
Who'd want to change it to a ding? Me.