English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Discuss

Discuss traducir inglés

9,424 traducción paralela
Sei que não estais feliz, mas o melhor é que não falemos mais sobre Isabel.
I know you're not happy about it, Amy, but I think it's for best that we don't discuss Elizabeth any further.
O Conselho encontra-se amanhã, para discutir as nossas opções.
The council meets tomorrow - to discuss our options. - Mm.
Eu gostaria de discutir imunidade para os crimes que estou prestes a admitir.
I would like to discuss immunity for the crimes I'm about to admit to.
- Não podemos discutir isto.
- We can't discuss this.
Nem podemos discutir...
We can't even discuss...
Chamamos-te para falar do casamento.
We called you here to discuss a wedding.
Nem todos querem discutir quantos orgasmos - tiveram na vida.
I'm just saying not everyone wants to discuss the number of orgasms they've had in their life.
Vim aqui discutir o seu acordo de confissão perante o Tribunal Federal.
We're here today to discuss your plea bargain before the federal court.
Não há nada para discutir.
There's nothing to discuss.
Temos de falar de algo muito importante.
There's something pretty important we need to discuss.
Não tenho liberdade para discutir isso contigo.
I'm not at liberty to discuss that with you. You have to tell me.
Dean, temos que discutir seriamente sobre - eu ir até à Jaula.
Dean, we need to seriously discuss me going to the cage.
Foste detida porque tenho razões para acreditar em boa fé que estavas prestes a discutir publicamente, informação classificada, cuja divulgação pode causar graves e irreparáveis danos para a segurança nacional dos Estados Unidos.
You were detained because I have a reasonable good-faith belief that you were about to publicly discuss classified information, the disclosure of which would cause grave and irreparable damage to the national security of the United States.
Mais que provavelmente devemos discutir.
Else that we should probably discuss.
Porque é que não discutimos a verdadeira razão porque estás aqui.
Why don't we discuss the real reason that you're here.
Estamos aqui para discutir o pedido da Sra. Sinclair para incluir o depoimento de Helena Hapstall no julgamento.
We're here to discuss Miss Sinclair's motion to include Helena Hapstall's testimony in the trial.
É inapropriado discutir o salário de outro funcionário.
It is inappropriate for me to discuss the salary of another employee.
Disse ontem que talvez hoje, podia ter tempo para falar do novo ácido tranexâmico?
You said yesterday that you may have some time today to discuss our new tranexamic acid drug?
Temos negócios a discutir.
We got some business to discuss.
O Comandante Quarrie só falará em pessoa sobre isso... No planeta Shantipole.
Shipmaster Quarrie will only discuss his ship in person on the planet Shantipole.
O Comandante Quarrie só falará em pessoa sobre isso...
Shipmaster Quarrie will only discuss his ship in person
Espero que, quando regressar, possamos discutir o vosso possível regresso à corte. - Não desejo ficar.
I'm hoping that when I'm back... we can discuss your possible return to court.
O quê? Suas reuniões à noite para discutir justiça social...
Your little meetings you go to at night to discuss social justice...
Está bem, preciso ir, mas podemos falar disso no carro.
Okay, got to go, but we can discuss this in the car on the way.
Não vamos falar do Sheldon.
But... let's not discuss Sheldon.
Há coisas que devem dizer-se em pessoa.
Some things are better to discuss in person.
Então... O que é tão importante para ter atravessado um oceano?
So... what's so important that you had to cross an ocean to discuss?
Não é a hora de falar da minha irmã.
In all of us? Not the time to discuss my sister.
Nunca queres falar dela, e não é sobre ti.
You never want to discuss her, and this is not about you.
Naz, eu irei até Nova Iorque e poderemos discutir tudo em detalhe.
Naz, I will come to New York and we can discuss everything in detail.
Se quiseres um escritório como recompensa pelo bom trabalho, podemos falar sobre isso...
If you would like an office as a reward for good work, we can discuss...
É suposto encontrar-me com eles, logo ao jantar, para discutir isto.
I'm supposed to meet them at a diner later to discuss it all.
Ainda temos de discutir nossa estratégia.
We've yet to discuss our strategy.
Se por acaso tiver um tempo livre, adorava discutir física, ou "dois dedos de conversa", como vocês ianques dizem.
Uh, if perhaps sometime you have a spare moment, I'd, uh, love-love to discuss physics, or "shoot the breeze," as you Yanks say.
O fato de estar ressentida com o assunto agora justifica totalmente a minha preocupação!
And I'd rather not discuss it. The fact that you're becoming distraught right now speaks directly to my concern.
Estamos aqui para discutir a obediência do Kelly Severide.
We're here to discuss Kelly Severide's lieutenancy.
Severide, ficarei contente se discutirmos isto mais tarde.
Severide, I'm happy to discuss this with you later.
- Gostava de discutir isto depois.
I'm happy to discuss this with you later.
Todas as vezes que mencionamos a Jeanne com ele, ele não fala.
Anytime that you bring up Jeanne with him, he won't discuss it.
Não há nada a discutir, McFofoqueiro.
Nothing to discuss, McGossip Girl.
O melhor que podes fazer é voltar, levar o tempo que precisares, pores-te bem, e depois, quando saíres de vez, podemos falar do nosso acordo.
I think the best thing that you can do is go back there, take as much time as you need, get healthy, and then, you know, when you come out for good, then we can discuss our arrangement here.
Quando estavas de licença da NSA, podíamos discutir isso ao almoço, em casa.
When you had NSA clearance, we could discuss things, at lunch, at home.
Provavelmente algo que devias discutir com o teu conselheiro de luto.
All this you should discuss with your grief counselor.
É melhor falarmos em privado.
Actually, it's probably best if we discuss it in private.
Falou disso com alguém?
Ever discuss it with anyone else?
Vamos conversar sobre isso, Lorraine, por favor!
Let's just sit and discuss this, Lorraine, please!
- Não há nada a discutir.
There's nothing to discuss.
De que falou com a Pam Sturm?
What did you and Pam Sturm discuss?
Steven e Brendan debatem se devem e como devem matar Teresa Halbach.
Then Steven and Brendan discuss if they should and how they should kill Teresa Halbach.
- Alteramos as regras?
- Can we discuss the rules again?
Vamos discutir entre nós, por isso, se puderes ir para ali.
We're actually gonna discuss everything just for a second, so if you could just stand over there,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]