Translate.vc / portugués → inglés / Dobby
Dobby traducir inglés
81 traducción paralela
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle # Morder a lingua, morder a lingua
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle # Tongue-tied, tongue-tied
# Be-dobby-durgle # Dobby-durgle
# Be-dobby-durgle # Dobby-durgle
# Durgle-dobby # Durgle-dobby
# Durgle-dobby # Durgle-dobby
- Dobby, o elfo doméstico.
- Dobby, sir. Dobby the house-elf.
Sim, sim, Dobby compreende.
Yes, sir. Dobby understands.
Mas Dobby veio dizer-lhe...
It's just that Dobby has come to tell you....
Dobby não sabe por onde começar.
Dobby wonders where to begin.
Pronto... desculpa.
Dobby, I'm sorry.
Ofender Dobby?
Offend Dobby?
Dobby ouviu falar da sua grandeza, mas nunca nenhum feiticeiro lhe disse para se sentar... como um igual.
Dobby has heard of your greatness, sir but never has he been asked to sit down by a wizard, like an equal.
- Dobby mau!
- Bad Dobby! Bad Dobby! - Stop, Dobby.
- Pára.
Dobby, shush.
Dobby, por favor, pára.
Dobby, please, stop.
- Dobby mau!
- Bad Dobby.
Por favor, não faças barulho!
Stop, Dobby. Please, be quiet.
Dobby tinha de se castigar.
Dobby had to punish himself, sir.
Dobby quase falou mal da sua família.
Dobby almost spoke ill of his family, sir.
Da família de feiticeiros que Dobby serve.
- The wizard family Dobby serves, sir.
Dobby tem de servir a mesma família para sempre.
Dobby is bound to serve one family forever.
Se soubessem que Dobby esteve aqui... mas Dobby tinha de vir.
If they ever knew Dobby was here.... But Dobby had to come.
Dobby tem de proteger Harry Potter.
Dobby has to protect Harry Potter.
Dobby, pára.
Dobby, stop!
Harry Potter não deve zangar-se com Dobby.
Harry Potter mustn't be angry with Dobby.
Dobby pensou que se Harry Potter julgasse que os amigos o tinham esquecido, talvez não quisesse voltar para a escola.
Dobby hoped if Harry Potter thought his friends had forgotten him Harry Potter might not want to go back to school, sir.
Volta aqui!
Dobby, get back here.
Dobby, por favor, não!
Dobby, please, no.
Então, Dobby tem de fazer isto para bem de Harry Potter.
Then Dobby must do it, sir, for Harry Potter's own good.
Harry Potter devia ter ouvido Dobby.
Harry Potter should have listened to Dobby.
Dobby pensou que a sua Bludger seria suficiente para Harry Potter perceber...
Dobby thought his Bludger would be enough to make Harry Potter see- -
Dobby está muito pesaroso.
Dobby feels most aggrieved, sir.
É melhor pores-te a andar antes que os meus ossos cresçam, senão ainda te estrangulo.
You better clear off before my bones come back, Dobby, or I might strangle you.
Dobby está habituado a ameaças de morte.
Dobby is used to death threats, sir.
Em casa, são umas cinco por dia.
Dobby gets them five times a day at home.
Dobby lembra-se de como era antes de Harry Potter ter vencido Aquele Cujo Nome Não Deve Ser Pronunciado.
Dobby remembers how it was before Harry Potter triumphed over He-Who-Must-Not-Be-Named.
Embora Dobby continue a ser tratado como verme.
Of course, Dobby is still treated like vermin.
Por que usas essa coisa?
Why do you wear that thing, Dobby?
Dobby só pode ser libertado se o seu senhor lhe der roupa de presente.
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.
Dobby mau!
- Bad Dobby! Bad! - Stop it!
Pára!
Stop it, Dobby!
Dobby não pode dizer.
Dobby cannot say, sir.
Dobby só quer que Harry Potter esteja em segurança.
Dobby only wants Harry Potter to be safe.
Não, Dobby, diz-me quem é.
No, Dobby. Tell me. Who is it?
Vem, Dobby.
Come, Dobby.
Vamos, Dobby.
Come, Dobby.
O senhor deu uma peúga ao Dobby!
Master has given Dobby a sock.
O senhor deu roupa de presente ao Dobby.
Master has presented Dobby with clothes.
Dobby está livre.
Dobby is free.
Harry Potter libertou Dobby.
Harry Potter freed Dobby.
Como é que Dobby pode alguma vez pagar-lhe?
How can Dobby ever repay him?
A bola de Dobby sai fora, deixando a conta 2 a 1.
Dobby's ball goes foul, leaving the account in one and two.
Dobby teve de passar as mãos a ferro.
Dobby had to iron his hands.