Translate.vc / portugués → inglés / Door
Door traducir inglés
61,371 traducción paralela
Qual das ninjas é que destruiu a minha porta?
Which one of you Bruce Lees ruined my door?
Sim, tive um ataque de fúria e estraguei-lhe a porta.
Yes, I did throw a tantrum and break down your door.
Se sair por aquela porta...
If I walk out that door, I...
A tua porta vai abrir.
Your door will be open.
Estavam sozinhos no teu quarto com a porta fechada.
So you two were alone in your room with the door closed.
Vou falar com o Joel sobre uma coisa.
I'm gonna go next door, talk to Joel about something.
Temos uma porta lateral, Vamos.
We have a side door. Come on.
Sabe, no sábado estou a fazer segurança privada no double door para uma banda chamada Duran.
Who knows, Saturday I'm doing special security detail at the double door for a band called Duran.
Bateu na minha porta.
Pounding on my door.
a porta está fechada...
Hey! The door's locked...
O nosso sargento disse, "não é preciso anunciar, basta bater à porta."
Our sarge says, "don't bother announcing, just hit the door."
Portas fechadas.
Door's locked.
Disse que tem o apartamento ao lado, certo?
You said you have the apartment next door, right?
A primeira coisa que faço é correr para a porta e estou na rua.
First thing I do is run right out the door and I'm down the street.
Queres a minha permissão para arrombares-lhe a porta?
You want my permission to break down their door?
Ou abres aquela porta, ou abro-a eu por ti.
Either you open that door, or I open it for you.
Se a Tonya começar a fazer acusações, isso vai abrir a porta a esta coisa vai ser atirada para tribunal.
Tonya starts making accusations, that opens the door to this thing being thrown out in court.
Raspar uma porta é inútil para mim.
Useless method if you ask me. Scratching a door?
Não é minha culpa se ele não consegue passar por uma porta aberta.
It's not my fault your son cannot walk through an open door.
Abristes-lhe a porta e agora ele destruir-vos-á.
You have opened the door to him and now he will destroy you.
A porta está atrás de vós.
The door is behind you.
A beleza abre todas as portas do palácio. Até a do rei.
Beauty opens every door in the Palace, even the King's.
Não havia outra porta?
There was no other door?
Há uma fechadura electrónica nesta porta, então... até o Fitz sobrescrever o sistema, estamos aqui presos. E o "Darkhold"...
There's an electronic lock on this door, so untill Fitz overrides the system, we're trapped.
Àquela altitude, a probabilidade do Burrows ter sobrevivido...
Given our altitude when the door blew, the chances that Burrows survived that...
É, apenas, uma questão de tempo até eles derrubarem aquela porta.
And it's only a matter of minutes till they bust down that door.
Eles estão prestes a derrubar aquela porta.
They're about to breach that door.
O livro mais mortal do mundo está nas mãos de um cientista louco, que fugiu pelas traseiras com o tipo com o bastão eléctrico.
The deadliest tome in the world is in the hands of a mad scientist, who snuck out the back door with cattle-prod man.
Pelo menos sabes dizer : "Por favor, abra-me a porta" em russo?
Can you even say, "Please open the door for me," in Russian?
Estou a fechar a porta que ele abriu... permitindo que raças de extraterrestres infectassem o nosso mundo e convencendo homens como você a protegê-los.
I'm closing the door he opened... allowing alien races to infect our world and convincing men like you to protect them.
É o sistema de "scanner" da porta de contenção.
It's the blast-door scanner system.
Por favor... apenas, feche a porta.
Just please close the door.
Quando chegarmos à porta...
When we get to the door...
Por favor, diga-me que construiu uma porta de saída deste sítio... e que a Aida não a destruiu.
Please tell me that you built a back door to this place and that aida hasn't destroyed it.
Diga-me que construiu uma "porta de saída" deste sítio.
Please tell me that you built a back door to this place.
Quanto tempo até a HYDRA deitar aquela porta abaixo?
How long before hydra busts down that door?
Por favor, diga-me que construiu uma "porta de saída" deste sítio.
Please tell me that you built a back door to this place.
O Radcliffe deu-me as coordenadas da saída do "Framework".
Radcliffe gave me the coordinates - to the Framework's back door.
Pega nos teus panfletos e vai bater à porta de outro.
Take your pamphlet, go knock on someone else's door.
A saída foi programada para ser num parque citadino... não numa siderurgia.
The back door exit point's programmed to be in a city park, not some steel mill.
O Radcliffe disse que a saída ficava num fontanário público... não numa siderurgia assustadora.
Radcliffe said the back door was in a public fountain, not some creepy steel mill.
A saída faz parte da estrutura digital do "Framework"...
The back door is part of the Framework's digital infrastructure.
E se a Madame HYDRA tiver descoberto a saída e construído isto como forma de prevenir as pessoas de sair?
What if Madame Hydra discovered the back door and built this place as a way to prevent people from passing through?
O que é essa "saída" de que toda a gente está a falar?
What is this back door everyone keeps talking about?
Acreditas mesmo que existe uma saída mágica qualquer... que nos transportará para outro mundo?
You seriously believe that there's some magical back door that will transport us to another world?
- Ele disse que quando atravessarmos a saída...
He said when a person passes through the back door...
- Na verdade, devíamos tentar encontrar outro caminho até à saída.
Actually, I was thinking we might try to find another way through the back door.
Não existe nenhuma saída! E ela não é nenhum Moisés que te irá levar até à Terra Prometida!
There is no back door, just like she's not Moses about to take you to the Promised Land.
Ou é uma armadilha... ou a saída é mesmo aqui.
Either it's a trap or the back door's really here.
Muito bem. Isto deverá manter a porta fechada durante algum tempo.
This ought to keep this door shut for a while.
A ideia é que construi uma saída no "Framework" para que eles possam fugir, mas o problema é que não posso obrigá-los a utilizá-la.
So the idea is that I built a back door into the framework so they can escape, but the problem is, I can't make them use it.