English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Dress

Dress traducir inglés

15,454 traducción paralela
- O gajo continuava de vestido.
- Yeah. He was still in his dress.
- Gosta de se mascarar?
- You like to dress?
Vi-te num vestido ontem à noite?
Did I see you in a dress last night?
Aparentemente, usei um vestido horrível.
Apparently I wore an awful dress.
Belo vestido.
Nice dress.
Sim, nunca passarias o código da indumentária.
Oh, yeah, you'd never pass the dress code.
Ela far-lhe-á um vestido digno de uma rainha.
She'll make you a dress fit for a queen.
Fica sabendo que ajudei a desenhar este vestido.
I'll have you know, I helped design this dress.
Eu disse-te que esse vestido nos traria problemas.
I told you that dress would bring us grief.
Bonito vestido.
Nice dress.
Talvez... podesses te disfarçar como antes, para eu me poder lembrar?
Maybe — Maybe you could dress up, like before, so I could remember?
Disfarçar?
Dress up?
Eu gosto do seu vestido, Menina Winters.
I do like your dress, miss winters.
Sobretudo aquele vestido Chanel.
That Chanel dress in particular.
- Este é o vestido da tua irmã?
- Is this your sister's dress? - No.
Tenho o vestido estragado.
- My dress is ruined now.
Depois do ensaio geral, fomos todos ao Joe Allens.
So after the dress rehearsal, we all go to a Joe Allens.
Comprei-o para a festa dos anos 70 a que o teu pai me arrastou.
Do you know that I got this dress for this'70s party... That your dad dragged me to.
Comprei este vestido, que é lindo.
So I get this dress, which is beautiful.
Ela aperaltou-se toda, tem o vestido de festa.
She's all dressed up. She's got her party dress on.
Pus o vestido do Ano Novo.
I wore my new year's dress.
Acho que estou a ficar uma solteirona de meia-idade.
It's a beautiful dress. Thank you.
Entrei em Durham! - Boa! - Mas em Literatura e não Teologia.
And preferably one I can dress in pink and don't have to yell at till I'm hoarse.
Vamos labutar juntas, como Ruth e Naomi após a morte de Elimelech.
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! She must be wearing the most stupendous brassiere, or how on earth could she manage to go strapless?
- Está perfeita, Menina. Vai ficar linda com isto.
If you choose this fabric, you can have a dress exactly like your mother's.
É o meu vestido de'casamento'
It's my wedding dress!
Eu trouxe o vestido de maternidade de casa, e Tessie assumiu o comando dos acessórios.
I brought the maternity dress from home, and Tessie took charge of the accessories.
"Tessie Anselm como sogra e nenhum vestido de casamento adequado. "
" Tessie Anselm as a mother-in-law and no proper wedding dress.
a gravidez ajustou-se no vestido da irmã Evangelina..... terá de mante-lo abaixo disso.
Nine months gone in Sister Evangelina's wedding dress. You'll have to hold it lower than that.
Mas esse vestido está arruinado!
But that dress is ruined!
Esse vestido teve o melhor dia da sua vida.
That dress just had the best day of its life.
O seu vestido também.
So is your dress.
E precisas de um vestido curto para isso?
And you need a short dress for that?
E na primeira vez que falou comigo, mesmo com um vestido decotado, olhou-me para os olhos, não para as mamas.
And the first time he spoke to me, even in a low cut dress, he looked at my eyes... not my breasts.
Um homem audaz e carismático que adorava falar alto e vestir-se bem.
A bold, charismatic man who... loved to talk loud and dress fancy.
O meu vestido!
This my dress! My dress!
É o meu vestido!
This my dress!
Aquele vestido ali.
The dress there.
A minha mãe... colocou-me este vestido no dia que me levaram para longe dela.
My momma... she put this dress on me... the day they took me from her.
Não acredito que tenhas uma autorização dembaixo desse belo vestido.
Don't suppose you got a pass anywhere underneath that pretty dress.
Vais precisar de um vestido e sapatos novos.
You'll need a dress and some new shoes.
Se disseres sim ao Owen... e comprares um vestido e fores àquele baile chato...
If you say yes to Owen... and get yourself a dress... and you go to that lame prom...
O vestido é perfeito.
The dress is perfect.
Estava a imaginar a Charlie a dançar com o seu vestido.
I was imagining Charlie dancing in her dress.
Eu gosto desse vestido.
I like that dress.
Esqueci-me que só te vestes como um cobói, mas não passa disso.
I forget you dress like a cowboy, But that's about the extent of it.
Acho que vocês gostam tanto de se fantasiarem como os hóspedes.
I think you guys enjoy playing dress up as much as the guests.
Não sei se é assim que o vestido se veste.
- I'm not sure if this is how the dress gets put on.
Não é um vestido bonito?
Isn't this dress pretty?
O dos anos 70, do Ano Novo.
Oh! She's wearing that 70's dress from new year's.
- Prometes-me uma coisa?
The rate I'm eating biscuits, I shall be needing a new dress.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]