English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Drown

Drown traducir inglés

2,199 traducción paralela
Podemos afogar-nos nesta quantidade de água, em certas circunstâncias.
Really? A person can drown in this amount of water in certain circumstances.
É demasiado tarde para as afogar na banheira?
- Is it too late to drown them in the tub?
Precisamente a razão pela qual preciso de afogar as minhas mágoas em sítios destes.
Precisely the reason why I need to drown my sorrows in places like this.
Inundaria o palco de lágrimas, arrebentaria os ouvidos do público de horríveis falas, faria o culpado enlouquecer e aterrorizaria o inocente,
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free,
Tua irmã se afogou, Laertes.
Your sister's drown'd, Laertes.
Afogou-se?
Drown'd?
- Ah, então ela se afogou?
Alas, then, she is drown'd?
se eu me afogar intencionalmente, isto denota um ato, e um ato tem três partes, agir, fazer e executar.
If I drown myself wittingly, it argues an act. And an act hath three branches. It is, to act, to do, to perform.
Se o homem vai em direção desta água e se afoga, queira ou não, o caso é que vai. Presta atenção.
If the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes, mark you that.
Mas se a água vai até ele e o afoga, ele não se afoga a si mesmo.
But if the water come to him and drown him, he drowns not himself.
- Se tiver, afogo-te nele.
If it has, I'm going to drown you in it.
Um caranguejo adulto se afogaria em poucos minutos, o que nos traz uma questão - - como chegaram esses monstros às ilhas do Pacífico Sul?
An adult crab would drown in a few minutes, which raises the question - how did these monsters get to so many of the South Pacific's most isolated islands?
Mas como é que ela se afogou em um carro?
But how did she drown in a car?
E, na verdade, diga-Henry Eu vou parar por mais depois que eu descobrir como uma mulher pode se afogar no meio de uma - uma rodovia.
And actually, tell Henry I'm gonna stop by later after I figure out how a woman could drown in the middle of a- - a highway.
Como ela pode se afogar em no meio de um restaurante?
How could she drown in the middle of a restaurant?
Eu entendo como alguém poderia ter, uh, absorver a água ou se afogar em um carro inundado, mas, quero dizer, em um banheiro?
I get it how someone could, uh, absorb water or drown in a flooded car, but, I mean, in a bathroom?
Bem, nós pensamos que a sua água fez afogar de dentro para fora.
Well, we think that your water made them drown from the inside out.
Então ela vai se afogar.
Then she'll drown.
Primeiro alveja-me, agora tenta afogar-me.
- First she shoots me, now she tries to drown me.
O segredo é afogá-lo no licor, salvá-lo com respiração boca-a-boca, e encher a panela com creme de menta e afogá-lo de novo.
You actually drown it in amaretto, then save its life using bird C.P. R... then refill the pot with crème de menthe and drown it again.
Me enterrar ou afogar a verdade?
Bury me or drown the truth?
Ele não se afogou.
He didn't drown.
Deixei o meu irmãozinho afogar-se.
I let my little brother drown! You think what?
Como é que te afogas num polegada de água?
How do you drown in an inch of water?
Reciclope irá afogar-vos nas vossas relvas sobre-regadas.
Recyclops will drown you in your overwatered lawns.
Se se afogarem, então eram claramente inocentes.
If they drown, then they were clearly innocent.
Meus, tenho de ir afogar as mágoas com um shot de Jägermeister.
Peace! Gotta go drown my sorrows with a jagerbomb.
Poderia afogar-se numa gota, não fosse a sua pele hidrofóbica.
It could drown in a drop but its skin is hydrophobic.
Os ovos dos répteis não sobrevivem debaixo de água. A prole em desenvolvimento iria afogar-se.
Reptile eggs can't survive underwater, the developing young would drown.
Se não conseguir romper a superfície da água, afoga-se.
If she can't break through the water surface, she will drown.
Se a lagarta não for rápida, afoga-se, ou fica com os maxilares colados.
If the caterpillar isn't quick it will drown, or find its jaws glued together.
As ruas são grandes valetas e as valetas estão cheias de sangue. E quando as sarjetas finalmente criarem crosta, todos os vermes se afogarão.
The streets are extended gutters, and the gutters are full of blood, and when the drains finally scab over, all the vermin will drown.
- Repita isso e eu afogo-o.
Say that again, and I'll drown you.
Afogaste-te...
You'll drown
Se ficarem, poderão afogar-se todos comigo.
If you stay, you will end up drown with me.
- Tu deixas-te ele se afogar.
You let him drown.
- Vai colocar-lhe água, vai afogá-lo.
- You'll put water in it, you'll drown her.
Vais afogar-te agora, mãe.
You're going to drown now. Mom.
Eu deveria afogar-me e não sangrar.
I'm supposed to drown, not bleed.
Vai afogar-te.
You go ahead ¡ ¡ and drown yourself, man.
Ele afogava-se num lavatório.
He'd drown in a bathroom sink.
Por favor, ajude-me se não vou afogar-me.
Please help me or I'll drown.
Fazer com que o seu pai se afogasse na banheira requereu uma ciência mais avançada.
Arranging for your father to drown in his own bathtub required more modern science.
In cerca de uma hora ou assim, você vai se afogar em seu sangue maldito própria.
In about an hour or so, you'll drown in your own fucking blood.
Pode afogar-me, se quiser.
You can drown me if you want to.
Se as instalações ficarem inundadas, eles afogam-se.
If the facility floods, they'll drown.
Não se podem afogar dois escritores fantasmas, pelo amor de Deus.
He can't drown two ghostwriters, for God's sake.
- Um pai devia de saber... que a sua filha está a tentar matar-se.
A father ought to know that his daughter is trying to drown herself.
Afogou-se.
Drown'd.
Ok, Eu não vos quero afogar rapazes.
Erica : Okay, I don't want to drown, you guys. ( All chuckle )
Ou simplesmente afogam-se aqui dentro?
Or he just drown in there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]