English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Dynamite

Dynamite traducir inglés

1,398 traducción paralela
Não, a maior parte da dinamite está nas calças do Coronel.
No, the dynamite is mostly down the trousers of the Colonel.
Quatro delas continham baterias roubadas do submarino e as duas escondidas no meu peito eram de dinamite.
Four of them contained batteries stolen from the submarine and the two concealed in my bosom were dynamite.
E como é que explica a dinamite no meu peito?
How do you account for this dynamite in my bosom?
Se eu percebi, a faísca das baterias seria usada para explodir a dinamite, por isso, sem as baterias, a dinamite não seria útil, por isso é que eles a devolveram.
As I understand it, the spark from the batteries was to be used to explode the dynamite, so without the batteries, the dynamite was no use, so that is why they sent it back.
- Suponham que as faíscas faziam explodir alguma da dinamite que estava nas minhas calças.
- Supposing the spark had exploded some of the dynamite down my trousers.
E então a dinamite que eu carregava?
And what about the dynamite I was carrying?
Coronel, isso é dinamite.
Colonel, that's dynamite.
Estas duas e aquela e aquela são dinamite.
Erm, these two and that and that are dynamite.
A dinamite vai estar escondida em compartimentos especiais nas calças dele.
The dynamite will be concealed in special compartments in'is trousers.
Não me diga que tem dinamite nas calças?
Do not tell me that you have dynamite in your trousers?
Os tipos evadiram-se, esconderam-se na mina, acenderam uma vela que afinal era um cartucho de dinamite.
These fellas escaped, holed up in the mine, lit a candle, it turned out to be a stick of dynamite.
MacGyver, a dinamite!
MacGyver, the dynamite!
Coloquei cinco quilos de dinamite debaixo e em cima de vocês.
I've just packed 12 pounds of dynamite on and beneath you.
Quando explodir, detona a dinamite que o Murdoc pôs sob o atrelado.
And when it blows, it sets off the dynamite that Murdoc put under the trailer.
- Não. A dinamite é estável.
Dynamite's stable.
Ele tem dinamite!
He's got dynamite!
Dominei-o aqui com o "dinamite" e o "ferro".
I got him with old dynamite and iron.
Senhor, o homem é uma dinamite ambulante.
Sir, the man is a walking keg of dynamite.
Como se podem fechar as minas sem dinamitá-las?
- How can we shut the mines down if we don't dynamite'em?
Brenda, olhe minha tatuagem nova.
Brenda, look at my latest edition. Dynamite, isn't it?
Pelo brilho nos olhos, vai ser dinamite com as mulheres.
And I can tell by the gleam in his eye, he's gonna be dynamite with the ladies.
Sim, mas metade da cidade não tem acesso à dinamite.
Yeah, well half the town doesn't have access to dynamite.
Não há muitos lugares... com dinamite, com excepção daqui.
There just aren't that many places where you can get dynamite except here.
- Oh, primo, sexo dinamite!
- Oh, primo, dynamite sex!
Por acaso estudaram a pista da dinamite usada?
Have you traced the dynamite?
A dinamite é uma substância controlada. Para construírem as bombas, devem estar a usar uma fábrica licenciada.
Dynamite is a controlled substance so you either smuggle it in or steal it from a local company.
Um tipo chamado Crazy Fai, sabe da dinamite.
A guy called Crazy Fai sells dynamite.
O modo que vejo é que parece como um velho explosivo
The way I figure it, it's like three sticks of old dynamite.
O Sr. "Dinamite", o Sr. "ninguém-o-vê". o mais duro trabalhador do "showbiz"
" Mr. Dynamite, Mr. Out-Of-Sight, the hardest working man in showbiz.
Estás linda!
- Why? - You look dynamite.
Estou linda porque deixei-te.
I left you. I look dynamite'cause I left you.
Olha, sem querer ofender, mas seu namorado é trouxa... de dar um cano numa garota gata como você.
No offense, but your boyfriend gotta be a weenie, standing up a dynamite-girl like you.
As duas minas a que me referi estão agora vazias de dinamite e, em breve, serão enchidas com dois aviadores ingleses que estão escondidos nas redondezas.
THE TWO LAND MINES THAT I MENTIONED, ARE NOW EMPTY OF DYNAMITE, AND WILL SHORTLY BE FILLED WITH TWO BRITISH AIRMEN,
- Envolve amarrá-lo nos trilhos com uma dinamite na boca?
Does it involve tying'him to the tracks with a stick of dynamite in his mouth?
MacGyver, o dinamite!
MacGyver, the dynamite!
Há muita explosão de dinamite.
There is great explosion of dynamite.
- Dinamite?
- Dynamite?
- Não tens dinamite?
- Have you no dynamite?
- Traz a dinamite.
- It brings the dynamite.
- Ele encontrou dinamite!
- He found dynamite!
Largue a dinamite ou disparamos!
Release the dynamite or we fire!
Quando a luta começou tu fugiste mais depressa que o Super-Homem.
When that fight started, you were gone quicker than a whippet with a bumful of dynamite.
Dinamite.
Dynamite.
Se o que este passarinho me disse é verdade, estamos sentados num barril de pólvora.
If what this tart has told me is true, we are sitting on dynamite.
Há armas, granadas de mão e até há dinamite.
There's guns, hand grenades and even dynamite.
Na verdade, é dinamite.
Dynamite, in fact.
Todo o convés está armadilhado com dinamite, Portanto fiquem onde estão!
This whole deck is wired with dynamite, so everybody stay back.
Não me agrada a ideia de te deixar neste caminho sem saída.
Great. I'll order the dynamite.
Pai, antes de escavares, tens a certeza que não usaste demasiado dinamite?
Dad, before your fingers hit pay dirt you sure you didn't use too much dynamite?
Parecia uma explosão na mina.
- Sounds like dynamite up at the mine.
E dinamite.
IT'S DYNAMITE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]