Translate.vc / portugués → inglés / Dédé
Dédé traducir inglés
196 traducción paralela
Se alguém quiser descer faço sinal ao Dédé.
I signal Dédé to intercept anyone going down.
Conhece alguém chamado Dede?
Do you know someone named Dédé?
Anda à procura do Dede?
You're looking for Dédé?
Bem, o que eu preciso mesmo, meu, é do Dede.
All I really need, man, is Dédé.
Todos os rapazes e garotas andam à procura do Dede.
All the boys and girls are looking for Dédé.
Mas o Dede há duas noites que não aparece.
But Dédé's been gone two nights.
Dede não é o único que te pode dar uma mão.
Dédé is not the only one who can show you.
você não precisa do Dede, meu.
You don't need Dédé, man.
Dou-te mais uma destas pela morada do Dede.
One more of these for Dédé's address.
Ela está a espera do Dede.
She's waiting for Dédé.
Onde é que ela está? Por que é que matou o Dede?
Why did you kill Dédé?
Eu dei-Ihes a mala errada e eles mataram o Dede.
I gave them the wrong suitcase and they killed Dédé.
O Dede está morto há mais de um dia.
Dédé's been dead more than a day. - Who says?
Que contrataram o Dede.
Hired Dédé.
Recuperará a tua mulher, eu irei ter o meu dinheiro e toda a gente ficará faliz... menos o Dede.
You'll get your wife, I'll get my money and everyone will be happy except Dédé.
O Dede deu-me primeiro 10 mil francos... e mais 15 porque eu tive de comprar o bilhete.
Dédé gave me first 10,000 francs and 15 more because I bought my own ticket.
Eu não quero acabar como o Dede.
I don't want to end up like Dédé.
Talvez Ihe interesse saber que os meus colegas encontraram um homen chamado Dede Martin... que necessitava de cuidados médicos.
It may interest you to know my colleagues came across a man called Dédé Martin who was in need of medical attention.
- Dede Martin.
- Dédé Martin. - Who else?
- Quem mais? Mais ninguém, só o Dede.
Nobody else, just Dédé.
- Como é que sabe do cofre?
I listened to Dédé's messages.
Eu ouvi as mensagens do Dede. - você não fala francês.
- You don't speak French.
- O Dede.
- Who hired Dédé?
- Quem contratou o Dede? Não sei.
I don't know.
Ele mencionou um nome : Dede.
He mentioned a name :
- Uma vez o Dede levou-me lá.
- Once Dédé took me.
Dede não tinha nenhum nome em mente.
- Dede couldn't make up her mind. - Hi, kid.
Sra. Ninvel, disse a Dede que nunca estava atento, que certamente tinha um atraso e que teria um futuro pouco prometedor como cidadão americano.
... that I never paid attention, that I was probably retarded and that I had a very limited future as a citizen of the United States.
Era uma canção estúpida, Dede.
- It's a stupid song, Dede.
As pessoas perguntavam-me sempre quem era o meu pai. Dede diz que não tenho pai
Dede says I don't have a dad.
Dede, se ele não seguir a dieta não vai ficar melhor, é tão simples como isso.
Dede, if he doesn't follow the diet he's not gonna get better. That's as simple as that.
A sério, Dede... Vejo polícias do esquadrão anti bomba com estômagos melhores do que o dele.
I tell you, Dede I've seen cops on the bomb squad with better stomachs than he's got.
- Claro Dede, ouço-te sempre.
- Yeah, Dede. I always hear you.
Dede, se alguém está aborrecida sou eu.
I mean, Jesus, Dede, if anyone's bored, it's me.
Dede Tate.
Dede Tate.
Dede!
Dede! Dede!
Dede!
Dede!
Pode converter-se uma criança num homem velho, Dede.
It can turn a little kid into an old man, Dede.
Não quero uma festa de aniversário, Dede.
I don't want a birthday party, Dede.
Sou Dede Tate, a mãe do Fred.
Hi. This is Dede Tate. I'm Fred's mom.
Boa noite, Dede.
Night, Dede.
Dede, sei que isso deve ser difícil para si.
Dede, I know this must be difficult for you.
Dede, como vai?
Dede. How are you?
Ele está muito cansado, Dede.
- He's very tired, Dede.
Olá, Dede.
Hi, Dede.
Olá Dede, aqui é Jane.
Hi, Dede. It's Jane.
- És tu Dede?
Uh...
Dede está aí?
- Is Dede there? - Whoo!
Dede Tate por favor?
Is Dede Tate there, please?
E de vez em quando, Dede permitia que fossemos a restaurantes de luxo.
And once in a while, Dede'd let her take us out to fancy restaurants.
- DeDe!
- DeDe!