English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Döppelganger

Döppelganger traducir inglés

327 traducción paralela
Só... um pícaro Doppelgänger.
Only... an impish Doppelgänger.
Controle do lançamento, fala o Doppelgänger.
Launch control, this is Doppelgänger.
Entendido, Doppelgänger.
Roger, Doppelgänger.
Controle, aqui Doppelgänger.
Control, this is Doppelgänger.
Controle do lançamento, aqui o Doppelgänger, em órbita.
Launch control, this is Doppelgänger, in orbit.
Doppelgänger, fala o Controle do lançamento do EUROSEC.
Doppelgänger, this is EUROSEC Launch control.
Doppelgänger ao Controle do lançamento, Está Jason Webb aí?
To Launch control from Doppelgänger, is Jason Webb there?
Doppelgänger ao Controle do lançamento,
To Launch Control from Doppelgänger,
Doppelgänger, repita, perdimos a sua última trans...
Doppelgänger, say again, we lost your last trans...
Aqui Doppelgänger ao Controle do lançamento, se me escutam, respondam, por favor!
This is Doppelgänger to Launch control, if you are reading me, come in, please.
Talvez seja minha sósia.
Maybe she's my double. My doppelganger.
Apanhei-te, meu duplo de grandes nádegas!
Got you, my rumpy doppelgänger.
- Um seguro especial para sósias.
- Doppelgänger special.
O teu duplo possui toda a tua velocidade força, e até moralidade.
Your doppelgänger possesses all of your speed, strength, morality even.
O termo usual é "doppelganger."
The common term is "doppelganger."
Um sósia.
Doppelganger.
- A nossa sósia.
- Our doppelganger.
Agora, já me reconheces?
Subtitle Added By MohammaD [shock ] Season 1, Episode 05 [ Doppelganger] Recognize me now?
Já ouviu falar do Síndrome de Doppelganger?
You've heard of the Doppelganger Syndrome?
Por isso pode ser que esse tal de Millander possa ser o meu doppelganger.
Stands to reason this Millander is my doppelganger.
Um doppelganger, evidentemente.
A doppelganger, evidently.
Apresentado pelo Comité de Produção Doppelganger
Presented by The Doppelganger Production Committee
DOPPELGANGER
DOPPELGANGER
E de acordo com a irmã dele, ele morreu porque tinha visto o seu doppelganger.
And according to his sister, he died because he'd seen his doppelganger
Doppelganger?
Doppelganger?
O doppelganger?
The doppelganger?
Eu penso que o doppelganger e o próprio são inteiramente diferentes.
I think the doppelganger and the self are entirely distinct
E tu és apenas uma porcaria dum doppelganger.
And you're just some dumb doppelganger
Comité de Produção Doppelganger
The Doppelganger Production Committee
A Annie mostrou-me o duplo do Frisky.
So, Annie just showed me the Frisky doppelgänger.
É como o contraste do Michael. Mas fora da prisão.
He's kind of Michael's doppelgänger really, on the outside of the prison.
Adoptou o doppelgänger da Kahlua.
He adopted Kahlua's doppelganger.
Ou um doppelgänger com uma cicatriz idêntica.
It's a doppelganger with an identical scar.
- Como um doppelgänger.
- - Like a doppelgänger.
Tem um gato que é um sósia do Prince?
You mean you have a cat that's Prince's Doppelganger?
Dizem que, quando te vires a ti própria, ao teu duplicado, então será a hora de morrer.
They say when you see yourself, your doppelganger... that it's time to die.
Foi por isso que ele fez uma pausa na missão de "um homem só" com o objectivo de te matar, mas... por que é que a tua réplica haveria de enfraquecer, se a ti isso não acontece?
Which is why he pushed pause on his one-man mission to kill you, but... why would your doppelganger weaken if you didn't?
A Morgan é uma sósia perfeita da Coraline.
Morgan is a perfect doppelganger for Coraline.
Bem, vamos conhecer o teu doppelgänger.
All right, let's meet your new doppelganger.
É uma comédia de erros, é um lapso.
Comedy of errors. Le doppelgänger! The doppelgänger!
Foste bastante rápida a partilhar isto com o duplo do Clark mas... Por que não contaste ao Clark?
You were very quick to share all this with Clark's doppelganger, but... why didn't you tell Clark?
Que terei de ser a meias com outra mãe que já me odeia, e é minha sósia?
which i would have to do with this other parent who already hates me and my doppelganger?
Mas nunca pensei que um dia me sentaria em frente de um. Doppelganger, no seu consultório,
But I never thought I'd find myself sitting opposite my own doppelganger, in his office,
Ou seja, se eu chegasse a conhecer o meu duplo, explodiríamos com uma energia equivalente a um milhão de bombas atómicas de Hiroshima.
So if I ever do meet my doppelganger, we would explode with an energy equivalent to a million Hiroshima-sized atom bombs.
É a história de um tipo que conhece o seu sósia, que é um duplo, muito parecido... Um gêmeo há muito desaparecido que existe para o destruir.
It's the story of this guy who meets his doppelganger, which is a double, a look-alike... a long lost twin who exists to destroy you.
- É o teu sósia maligno.
That's your doppelganger.
- O meu gémeo, o meu sósia maligno.
My twin, my doppelganger.
Homem contra sósia maligno.
Man versus doppelganger.
- Vimos o terceiro sósia!
- We saw the third doppelganger!
És mesmo uma sósia da Katherine.
You really are Katherine's doppelganger.
Nada diz "desculpa pelo meu sócia de uma Terra paralela te ter tentado matar" como flores.
Nothing says "sorry my doppelganger tried to kill you" like flowers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]