English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Egyptian

Egyptian traducir inglés

1,072 traducción paralela
Os piratas interceptaram o nosso fornecimento de cereais do Egipto... e Spartacus está saqueando o comércio de todo o Sul de Itália.
Pirates have cut off our Egyptian grain supply... and Spartacus raids the commerce of all south Italy.
Na realidade, sim, Os frutos da fase egipcia do Avô,
Yes, The fruits of Grandfather's Egyptian phase,
A andar como os egípcios.
Walkin'like an Egyptian.
A grandeza romana, erigida sobre riquezas egípcias.
Roman greatness built upon Egyptian riches.
Sem sangue egípcio... Pelo menos admitido oficialmente.
No officially admitted Egyptian blood.
As galés egípcias no porto têm estado a transportar homens e armamento.
The Egyptian galleys in the harbor have been taking on men and armaments.
- Os romanos pegaram fogo... -... à frota egípcia.
- The Romans set fire to the Egyptian fleet.
Achámos necessário incendiar a frota egípcia.
We found it necessary to burn the Egyptian fleet.
A cerimónia, de acordo com vis boatos, foi na religião egípcia.
The ceremony, according to vicious gossip, was in the Egyptian religion.
Durante a qual, ele foi formalmente declarado um deus egípcio.
During which he was formally declared an Egyptian god.
- É difícil de dizer. - Há tantas deserções.
And I choose to remain on Egyptian soil.
Vivi com eles, comi com eles. Fui um deles. Agora, parecem-me distantes, como se fossem uma recordação.
I will meet with Lord Antony but only on Egyptian soil.
Entrega-te ao amor e entregar-te-ás ao esquecimento do que és e de quem és e do que queres.
First, as did Caesar you will marry me according to Egyptian ritual.
E pelo teu casamento com ela ele fez de mim, sem dúvida, tua pega.
I am no longer content to forgive Antony! To marry this Egyptian under their barbaric rites!
O chamamento do povo romano pode ser claramente ouvido, no entanto, o Senado romano não tem resposta.
In Egypt! Among Egyptians. Beside his Egyptian whore!
Estou morto.
Egyptian generosity.
Queres que morra contigo? Eu morro. Ou queres que viva contigo?
Signed by Octavian Gaius Julius Caesar Augustus promising the Egyptian people peace if they surrender to him and destruction if they do not.
Não resta dúvida, é autêntico, egípcio de uns 1.000 anos a.C.
If it's genuine, that is. It's genuine, all right. It's Egyptian.
Talvez um dos meus antepassados tenha sido um egípcio que fez esta rota.
I don't know. Maybe my ancestor was an Egyptian merchant who traveled this route.
Alguma vez houve uma civilização maior do que a egípcia?
Was there ever a greater civilization than the Egyptian?
Com Sarai veio também a escrava dela, Agar a egípcia.
With Sarai came also her handmaid Hagar, the Egyptian.
Agar, a egípcia, para ser tua mulher.
... Hagar the Egyptian... ... to be thy wife.
Era egípcio.
- An Egyptian army.
Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta.
Why? I was sent to Khartoum to assess the Egyptian capacity... to deal with the uprising.
Porque vou tomá-la pelo sangue. O sangue correrá pelas ruas e o Nilo saberá a sangue, e todos os egípcios morrerão.
For I shall take it in blood... and the streets will run in blood... and the Nile will taste of blood for a hundred miles... and every Egyptian will die- - every child, woman, man.
As mulheres, crianças, cônsules, Frank Power e Herbin, e todos os civis egípcios que couberem a bordo.
I want every European in Khartoum on this boat- - the wives, children, counsels, too- - Frank Power and Herbin... and every Egyptian civilian you can stack on board.
Decerto sabe que os tecidos tricotados, tal como a sua manta, remontam ao apogeu da civilização egípcia.
I'm sure you know that examples of knitting, much like your afghan there, date back to the mainstream of the Egyptian civilisation.
Certo, chefe. Ligo-lhe de novo de manhã.
It says here the mummy of the Egyptian
Sim. Conhece a história das crianças egípcias?
Yes, you know the story of the Egyptian children?
Como tal, para o confirmar, um dia, fecharam crianças recém-nascidas numa casa, longe de qualquer contacto social, e quiseram ver se, depois, elas falavam e aprendiam sozinhas a língua egípcia.
One day, to prove it, they put new-born babies in a house far from any society to see if they would learn to talk. To speak Egyptian alone.
Esse documento é um acordo entre o Reich e um grupo de oficiais egípcios importantes.
That paper is an agreement between the Reich and a group of important Egyptian army officers.
Muito bem, então... se o conseguires, admitirei que o povo Egípcio ainda é poderoso.
Very well then. If you win your bet I will admit the... Egyptian people are still powerful.
Chama-me os meus mercenários Egípcios, e depressa!
Send for my Egyptian mercenaries and quick!
Bem, estudei até os... faraós egípcios.
Well, as far back as the Egyptian Pharaohs.
E um especialista em pinturas de túmulos egípcios, Sir Robert...
And an expert in Egyptian tomb paintings.
A palestra de hoje, por exemplo. É sobre arquitectura egípcia. Pirâmides, túmulos, coisas do género.
Tonight's lecture, for instance, on Egyptian architecture - pyramids, tombs, things like that.
A questão fascinante surge como se a arte naturalista ocidental nunca fez contato com o Cáspio e Neolítico mundo pré-egípcio.
A fascinating question arises as to whether western naturalistic art ever made contact with the Caspian and Neolithic pre-Egyptian world.
El Alamein para a batalha decisiva em território egípcio.
El Alamein for the battle decisive in Egyptian territory.
Seis damas únicas que revelam o segredo da paixão encontrado há poucos anos no túmulo egípcio da rainha Neferetti, e apresentando a deliciosa Menina Trixie Prazeres!
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
Parece que há um plano para construir um canal na área do Egipto...
Apparently, there's a plan to build a canal between the two Egyptian...
Nao sao egípcias.
That's not Egyptian.
A não ser que esteja enganado, "chaderd" em egípcio é "comer gordura".
Unless I'm very much mistaken, "chaderd" is the Egyptian word meaning "to eat fat."
Um bêbedo apaixonado e a sua rameira egípcia?
One wine-soaked lover and his Egyptian whore?
Voltei à secção egípcia do Louvre, esta manhã.
I went back to the Egyptian department at the Louvre this morning.
Apenas a Rússia e o Egipto.
Just the Russian and the Egyptian.
Egipto de fibras compridas.Recomendado pelo sr. Wylie.
Egyptian. Long staple. Recommended by Mr. Wylie.
Mas está é a mais popular, porque representa um período da cultura americana,... quando o conforto do indivíduo era mais abundante e antes que a paz na Terra se tornasse impossível.
WE HAVE MANY SECTIONS. THERE'S THE ROMAN, THE EGYPTIAN,
Cleópatra.
Queen Cleopatra, at present in her chamber, is on Egyptian territory and intends to remain on it.
A comandar barcos de brinquedo num oceano pintado para que a rainha egípcia possa acompanhar a guerra na água na qual comprometeu Marco António e 20 000 romanos.
Octavian's ships are so much faster than our Egyptian tubs.
E, se essa cidade existe, pode ter fabulosos tesouros egípcios.
They'd have to live somewhere. And where the ring came from, there could be a great deal more Egyptian treasure.
Uma cidade egípcia.
A complete Egyptian city.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]