Translate.vc / portugués → inglés / Elinor
Elinor traducir inglés
98 traducción paralela
Não prefere que a sua filha leia um clássico ao invés de Elinor Glyn?
Wouldn't you rather have your daughter read a classic than Elinor Glyn?
O que a Elinor Glyn lê é problema da mãe dela.
What Elinor Glyn reads is her mother's problem.
Näo posso admiti-Io, Elinor.
It is not to be borne. Elinor.
- Até a Elinor deve aprovar a renda.
- Even Elinor must approve the rent.
Creio que Edward e Elinor criaram afecto um pelo outro.
I believe that Edward and Elinor have formed an attachment.
A Elinor näo tem a tua sensibilidade.
Elinor has not your feelings.
- Deves sentir a falta dele, Elinor.
- You must miss him. Elinor.
- Parece dito pela Elinor.
- That is what Elinor would say.
Oh, Elinor, é o Willoughby.
Oh, Elinor, it is Willoughby.
Perderá a beleza da juventude e acabará solteirona como Elinor.
She will lose her bloom and end a spinster like Elinor.
A Elinor está bem.
Elinor is well.
Elinor, onde tens o coraçâo?
Elinor, where is your heart?
A seguir vem a Erin Moran do "Happy Days"'e a Princesa Elinor Donahue...
Coming up will be Happy Days'Erin Moran and Princess Elinor Donahue...
Sim, é de um poema de Elinor Hoyt Wylie.
Yeah, it's from an Elinor Hoyt Wylie poem.
Excelentíssimos jurados, apresentámos provas extensas e evidentes de que Elinor Carlisle, aqui presente ante vós,
"Gentlemen of the jury, " we have presented copious, clear evidence " that Elinor Carlisle, who stands before you,
Elinor?
Elinor?
Olá, Elinor, Roddy...
Hello, Elinor, Roddy...
Elinor!
Elinor!
Ele é capaz de trazer mais tristezas que alegrias.
Oh, Elinor! Perhaps it always brings more sorrow than joy.
Olá, Elinor.
Oh! Hello, Elinor.
A Elinor?
Elinor?
E não acredito que o autor disto esteja a zelar pelos interesses da Elinor Carlisle.
And I don't believe for one moment that the writer of this letter wishes to protect the interests of Elinor Carlisle.
A não ser, claro, que tenha sido a Elinor Carlisle a escrever isto.
Unless, of course, Elinor Carlisle wrote this herself.
Elinor...
Elinor...
Elinor Carlisle, apresento-lhe o Hercule Poirot.
Elinor Carlisle, this is Hercule Poirot.
Elinor, a enfermeira Hopkins não se importa de cá ficar a substituir a enfermeira O'Brien.
Elinor, nurse Hopkins is happy to stay tonight and take for nurse O'Brien.
Lamento imenso, Elinor.
I'm so sorry, Elinor.
Como a sua tia morreu sem deixar qualquer doação, testamento, acordo ou fideicomissos, fica tudo, incluindo esta casa, para o parente mais próximo, que, claro está, é a senhora, a sua sobrinha, Elinor Carlisle.
Since your aunt died with no bequests, no will, no settlements or trusts, everything, including this house, goes to her next of kin, which, of course, is you, her niece, Elinor Carlisle.
Acho que devias ficar com tudo.
No, Elinor, you should have it all.
Que a Elinor Carlisle foi acusada de homicídio?
That Elinor Carlisle has been charged with murder? Yes.
E a preferida da Mary Carlisle, como a Elinor Carlisle afirmou, era a de salmão.
And the favorite of Mary Gerrard, as Elinor Carlisle herself testifies, it was the salmon.
Suponhamos que a Elinor Carlisle estava inquieta com o regresso da Mary Gerrard, pois falou-se muito da beleza dela e ela sabe que o seu noivo e a Mary foram muito amigos no passado.
Let us supose that Elinor Carlisle was most anxious about the return of Mary Gerrard, for there is much talk of her beauty and she knows that her fiancé and Mary were close in the past.
Então, é a própria Elinor Carlisle quem escreve a carta na esperança de o voltar contra a Mary.
So, Elinor Carlisle herself writes the anonymous letter hoping to turn him against Mary.
Como foi capaz de instituir um caso contra a Elinor Carlisle?
How could you build a case against Elinor Carlisle?
Pois caso tenha razão, o resultado para a Elinor Carlisle vai ser pior do que o que eu imaginava.
Because if you are right, it can be worse now to Elinor Carlisle than even I could have thought.
Muito bem, se isso ajudar a Elinor, pergunte o que quiser.
Well, if it helps Elinor, Poirot, ask what you want.
Sim, é verdade que voltei, mas não queria que a Elinor soubesse.
Yes, all right, I did come back, but I didn't want Elinor to know.
Senti-me como um... E acha que a Elinor não é culpada?
And you do not think Elinor did this?
A Sra. Welman, cujo dinheiro passou para a Elinor Carlisle, foi assassinada com morfina.
"Mrs. Welman, whose money went to Elinor Carlisle, " was murdered by morphine.
A Mary Gerrard, que se atravessou entre a Elinor Carlisle e o seu noivo, foi assassinada com morfina.
Mary Gerrard, who came between Elinor Carlisle and her fiancé, was murdered by morphine.
Elinor Carlisle, declaro que seja levada daqui para a prisão onde já esteve detida e dai para o local da execução onde será enforcada pelo pescoço até morrer.
Elinor Carlisle, you're sentenced to be taken hence to the prison in which you were last confined and from there to a place of execution where you'll be hanged from the neck until dead.
O que disse a Elinor?
What did Elinor say?
Não é difícil imaginar que o senhor ou outra pessoa soubessem que a Elinor Carlisle pretendia convidar a Mary Gerrard para aqui vir e que o paté preferido da Mary era o de salmão.
It is easy to imagine, you or another, being aware that Elinor Carlisle intended to invite Mary Gerrard here and also to know that the preference of Mary was for the salmon paste.
Então não foi a Elinor Carlisle que envenenou as sanduíches?
So Elinor Carlisle did not poison the sandwich?
Foi por temer pela segurança da Elinor Carlisle?
Was it because you feared for Elinor Carlisle?
A Elinor Carlisle herdou o dinheiro só por ser a parente mais próxima.
Elinor Carlisle only inherited the money because she was the nearest next of kin.
Que alguém para além da Elinor Carlisle beneficia da morte dela.
That someone other than Elinor Carlisle beneficts from her death.
Apercebi-me disto ontem e comecei a pensar novamente na carta anónima criada para gerar desconfiança entre a Mary e a Elinor.
This came to me yesterday and then I began to think again about the anonimous letter designed to breed the distress between Mary Gerrard and Elinor Carlisle.
Elinor.
Elinor...
- Onde está a Elinor?
- Where is Elinor?
O facto de terem arrastado a Elinor para o meio disto só aumenta a tragédia. Claro que não.
No, of course not.