English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Emperor

Emperor traducir inglés

3,886 traducción paralela
E o Imperador Constantino não terá outra opção senão aprovar
And Emperor Constantine will have no option other than approving...
Não deve ser difícil calar Gennadius para um poderoso imperador como você.
It shouldn't be hard for a mighty emperor like yourself to silence Gennadius
Pode um imperador que se submete ao Papa defender a nossa fé?
How can a emperor who seeks salvation from the Pope defend our faith?
Obrigado pela hospitalidade, Imperador.
Thank you for the hospitality, Emperor.
Não vai lembrar ninguém disto depois deste cerco, Imperador.
You will never need to remind this to anyone after this siege, Emperor.
Para o nosso Imperador.
For our emperor.
Viva o nosso Imperador.
Long live our Emperor.
Nosso Imperador pede um favor a você.
Our emperor asks a favor from you.
Um homem que se submete ao Papa não pode ser meu imperador.
A man who subdues Pope can't be my emperor.
Seu Imperador está morto.
Your emperor is dead.
Enterrem o seu imperador de acordo com sua religião.
Bury your emperor due to your religion.
Você tem a magnificência e grandiosidade de um imperador.
"You have the magnificence and grandness that befits an emperor."
Eu sou o imperador só porque vocês me aceitaram como seu rei.
"I am the emperor..." "... only because you've accepted me as your king. "
"... no período do imperador Adriano... "
"... at the time of Emperor Hadrian... "
"... ao construir umas thermae de grandes proporções, o imperador... "
"... by constructing a massive thermae, the emperor... "
Ouvi dizer que o imperador Adriano também gosta de banhos...
I heard that Emperor Hadrian loves baths, too...
Que imperador ridículo, hã?
What a ridiculous Emperor, huh?
O Imperador deseja vê-lo.
The Emperor wishes to meet with you.
O Imperador Adriano...
Emperor Hadrian...
O Imperador aguarda-o.
The Emperor is waiting for you.
Atenção, o Imperador é difícil de lidar.
Mind you, the Emperor has a difficult temper.
PUBLIUS AELIUS TRAIANUS HADRIANUS XIV Imperador Romano
[Hadrian the Great, 14th Roman Emperor]
PUBLIUS AELIUS TRAIANUS HADRIANUS Tu e eu somos parecidos.
You and I think alike. [Hadrian the Great, 14th Roman Emperor]
Esta villa foi projectada pelo próprio Imperador.
This villa was designed entirely by the Emperor himself.
Foi-lhe dada a tarefa de desenhar a nova casa de banhos, correcto?
You have been assigned to design the Emperor's personal bathroom, is that correct?
Sim, patrício Antoninus, no entanto após ver tamanha grandiosidade da mão do Imperador...
Yes, Antoninus-sama, however after seeing such workmanship by the Emperor...
O Imperador é também um excelente arquitecto.
The emperor is also a great architect too.
ANTONINUS conselheiro do Imperador
[Antoninus, Emperor's Aide ]... so it will become his salvation. [ Antoninus, Emperor's Aide]
Não terei futuro se falhar as expectativas do Imperador!
I won't have any future at all if I don't meet the expectations of the Emperor!
Tenho a certeza, não estou preparado para o banho do Imperador...
Sure enough, I am not cut out to make the Emperor's bath...
O Imperador Adriano teve...
Emperor Hadrian had- -
"XIV Imperador de Roma..."
"... 14th emperor of Rome... "
"... um Imperador que viajava muito e raramente se encontrava em Roma... "
"... an Emperor who traveled and seldom stayed in Rome.. "
O rapaz, Antinous, com quem o Imperador abriu o coração e o espírito perdeu a vida no rio Nilo do Egipto.
The boy, Antinous, with whom the Emperor had opened his heart and mind to lost his life in Egypt's River Nile.
Ele é apontado como o próximo imperador.
He is said to be the next emperor.
Temos de recuperar o Imperador Adriano à sua glória habitual...
We have to work hard in reverting Emperor Hadrian back to his glorious self...
Deve ser isto que o Imperador comeu nas margens do Nilo.
This is probably what the Emperor ate at the banks of the Nile.
Serei capaz de recuperar o espírito do Imperador com isto...
I'll be able to revive the Emperor's spirit with this...
Imperador Adriano
[Emperor Hadrian]
O Imperador esforça-se muito Por tentar ganhar a simpatia do povo ao construir um banho desnecessário.
The Emperor really goes to too much trouble Trying to win the sentiments of the people by building a trivial bath for them.
Então, será entendido como recusa dos desejos do Imperador.
Then, you would be going against the wishes of the Emperor.
Recusar o pedido de um Imperador é uma ofensa capital!
Refusing the request of the Emperor is a capital offense!
Não consegues admitir Ceionius como Imperador É isso que estás a dizer?
You cannot recognize Ceionius as an Emperor Is that what you're saying?
A verdade é que... era Ceionius que devia ter ido para a Panónia ele deveria ter morrido de peste lá e Antoninus deveria tomar o lugar dele como Imperador...
The truth is... it was Ceionius who was supposed to go to Pannonia he would die in a plague there and Antoninus will take his place as Emperor... It's a historical fact!
Se nada fizermos, Ceionius será Imperador...
If we leave it as is, Ceionius will be Emperor...
Se Antoninus não se tornar Imperador então Adriano será deificado.
If Antoninus does not become Emperor then Hadrian will not be deified.
Se ele não for deificado, todos as proezas atribuídas ao Imperador serão eliminadas.
If he is not deified, then all of the Emperor's achievements will be eliminated.
Não apenas isso o Imperador Adriano ficará na História estigmatizado como tolo.
Not only that Emperor Hadrian will go down in history bearing the stigma of a foolish emperor.
Se se tornar o herdeiro dele quem irá apoiar a deificação do Imperador Adriano?
If you become his heir will you support the deification of Emperor Hadrian?
O Imperador está de costas voltadas para o Senado.
The Emperor is at odds with the Senate.
Consegui a posição de servo do Imperador apenas por copiar as vossas casas de banhos.
I got the position to serve the Emperor only because I copied your hot baths.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]