Translate.vc / portugués → inglés / Enders
Enders traducir inglés
63 traducción paralela
Ouvi dizer que o seu padrinho não vai aparecer até amanhã, Então, o senhor, eu, o Grupo de Homens da Paróquia, e mais uns na cauda,
I heard your best man's not turning up until the morning, so, you, me, the Parish Men's Group and a few tail-enders,
Reservàmos 3 dos melhores lugares para si e o general Enders, Mesmo ao lado do vice-presidente.
We've reserved three of the best seats for you and for General Enders, right next to Vice President.
Mas dão aos condenados que as outras unidades não podem dirigir.
But we get the dead-enders you other units can't handle.
Qual era o nome da namorada no "East Enders"?
'What was his girlfriend's name on EastEnders?
- Não levam a nada.
- Wrong choices. - Dead-enders.
Não vamos conseguir, estamos quase sem munições.
We got nothin', Enders! We're out of ammo!
Raios te partam, Joe Enders.
Goddamn you, Joe Enders.
Tens uma lesão no tímpano.
You got a perforated eardrum, Enders.
- Soldado Enders apresenta-se.
- Corporal Enders reporting, sir.
Enders, nós não escolhemos o seu nome ao acaso.
Enders, we didn't pick your name out of a hat.
O soldado Whitehorse... e Yahzee... e dois sargentos, Enders e Henderson, que, se bem percebo estas ordens, vão proteger a retaguarda dos Navajos.
There's a Private Whitehorse... and Yahzee... and a couple of sergeants, Enders and Henderson, who, if I'm understanding these orders correctly, will be covering our Navajos'asses.
Raios te partam, Joe Enders!
Goddamn you, Joe Enders!
Ouça, Enders, eu sou um Codificador.
Listen, Enders, I'm a codetalker.
Enders, chama a Marinha no telefone e diz-lhes para rebentarem com aquelas armas.
Enders, get the navy on the horn and tell'em to dig out those guns.
- Tu não mandas aqui, Enders.
- He's not goin'out there.
Eu tenho as minhas ordens, Gunny!
- You're not in charge here, Enders.
Procuro o Sargento Enders.
I'm looking for Sergeant Enders.
Joseph F. Enders.
Joseph F Enders.
Enders.
Enders.
Parabéns, Enders.
Congratulations, Enders.
Continue o bom trabalho, Enders.
You keep up the good work, Enders.
Costumas falhar sempre a entrega do correio, Enders?
You ever not miss mail call, Enders?
E ele conhecia o Joe Enders, o tipo que olhou pelo traseiro do pai.
And he could meet Joe Enders, the guy who watched over Daddy's scrawny ass.
Eu preciso de ti, Enders.
Well, I need you, Enders.
Enders!
Enders!
Enders, pela direita.
Enders, go right.
O seu nome era Joe Enders... do Sul de Filadélfia.
His name was Joe Enders... from South Philadelphia.
É uma novela. Os grandes "East Enders" Senegaleses na qual Marie Madeleine é a estrela.
This is a patent tea-making method, discovered when we were going in one of the vehicles.
Isso elimina os tipos do fim-de-semana e os ocasionais.
Well, that'll eliminate the weak-enders and the low-fi guys.
É dito, que a calmaria sempre os precede. Estes terminadores de mundos.
It is said the comet always precedes them... these world-enders.
Alguns filmes são fins de carreira.
Some movies are career-enders.
Especialmente se for depois do EastEnders e não tiverem mudado de canal.
Particularly if it's on after East Enders and they ain't got to change the channel.
A minha personagem no EastEnders, começou por ser uma pessoa interessante, tridimensional, mas depois com o passar dos anos os escritores tornaram-no numa piada, e foi por isso que me afastei, sabes, não era o que eu queria fazer.
My character on East Enders, he started out as an interesting three-dimensional person, but then over the years the writers turned him into a joke, and that's why I walked away, you know, it wasn't what I wanted to do.
Shaun, no EastEnders, começaram a transformar a sua personagem numa piada e ele afastou-se enquanto estava no topo.
Shaun, on East Enders, they started to turn his character into a joke and he walked away at the top of his game.
Quando fiz o EastEnders íamos a um lugar chamado Castro's... é calmo e tratam-te bem se te reconhecerem.
When I was on East Enders we used to go to a place called Castro's. It's quiet and they treat you well if they recognise you.
Erm, vinha aqui há muitos anos atrás não sei se lembra de mim, quando eu estava no EastEnders.
I don't know if you remember me, - when I was in East Enders?
É o Barry do EastEnders. Olá.
- It's only Barry off East Enders?
Quer dizer, vocês aqui, sem homens,... conhecem dois solteirões como nós. Vamos ao que interessa : Quem vai querer o Barry do EastEnders?
You're out and about, you know, no guys with you, you meet a couple of players like us, ships in the night, let's get down to business, who wants Barry off East Enders?
Com esta nossa posição dizemos aos reformistas lá no Irão que afastem aqueles ayatollahs cocamanies.
With this message, we're sending strong word to reformers in Iran to turn on these deadbeat dead-enders these ayatollah cockamamies.
Eu devo pensar com a cabeça de baixo.
I should go to Cock Enders.
Mas acaba. O problema é que há mais Starks que Enders.
Trick is to have more starts than ends.
- Para quê? - Conheces o Jim Enders, realizador?
- You know Jim Enders, director?
Alguns académicos, alguns perdedores.
Some academics, some dead-enders.
Vão ter comigo a Enders Road em duas horas.
Meet me at Enders Road in two hours.
Obviamente tu e o Gadriel conseguiram virar alguns indecisos contra mim.
Obviously, you and Gadreel managed to turn a few dead enders against me.
Se o Mike Enders for parâmetro, ela tem menos de dois dias.
So, if Mike Enders is any indication, she'll have less than two days left.
Sr. Enders.
Mr. Enders.
- O Mikey Enders desapareceu.
- Mikey Enders disappeared.
Como te disse ontem, só restam aqui esposas, crianças e falhados.
Like I told you yesterday. Nobody left here but... wives, kids... and dead-enders.
Gente do subúrbio.
East Enders.
Em primeiro lugar, para Lincoln, no Nebraska. Um novo surto foi comunicado lá, provavelmente, imunes revoltados. Depois Toledo, Sioux Falls, e seguirei para Oeste.
First Lincoln, Nebraska - - a fresh outbreak's been reported there, most likely immune dead-enders - - then Toledo, Sioux Falls, then on west.