English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Entrepreneur

Entrepreneur traducir inglés

351 traducción paralela
Empresário.
Entrepreneur.
Senhor W. Trumbull, cidadão respeitável... e empresário da morte... ou senhor Felix Gillie... fugitivo procurado e ladrão de bancos confesso?
Mr. W. Trumbull, respected citizen... and entrepreneur of death... or Mr. Felix Gillie... wanted fugitive and confessed bank robber?
Se há problemas técnicos que preocupam os indios, e neste momento, está claro que surgiram alguns, devemos falar com eles para os solucionarmos.
Thus each entrepreneur responsible for his stretch was supposed to make an agreement with the tribe inhabiting the land where the track is planned, to avoid unnecessary trouble.
Já que condecoramos aos assassinos em massa, façamos justiça com o pequeno aficionado.
Since we must give medals to mass murderers, let us try to give justice to the small entrepreneur.
- Empresário.
- Entrepreneur.
Líderes democráticos no rancho LBJ os legisladores votarão uma nova lei rodoviária... e o empresário milionário Calvin Cutter casa esta semana com Jaclyn Taylor, filha de...
[Woman On Radio ] Democratic leaders at the L.B.J. Ranch... the legislature votes on a new highway bill... and millionaire entrepreneur Calvin Cutter... ties the knot this week with Jaclyn Taylor, daughter of... [ Clicks Off]
As novas aquisições do Mundo Marinho devem-se ao empresário Calvin Bouchard.
The new additions to Sea World are the brainchild of entrepreneur Calvin Bouchard.
O tipo é um empresário criminoso.
He's a regular criminal entrepreneur, this guy.
- Está a deitar por fora.
Always the entrepreneur.
Tenho uma empresa, a CVM Enterprises, e a sua existência faz de mim empresária.
I have a company called C.V.M. Enterprises, and its existence makes me an entrepreneur.
Vou ser um gigante, um empresário no sentido da palavra no séc. XVI em Itália.
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
Estou no negócio do empresário.
I'm in the entrepreneur business.
Antes de começarmos a entregar as nossas estatuetas, quero apresentar um empresário, um palhaço formidável que pendurou o casaco comprido e as calças largas, e é agora um dos mais bem-sucedidos produtores de Hollywood.
Before we start handing out our little statuettes I wanna introduce an entrepreneur a brilliant clown who retired his tuxedo coat and baggy pants and is now one of Hollywood's most successful producers.
É isto que recebo por ser um empresário?
OH, THIS WHAT I GET FOR BEING AN ENTREPRENEUR, HUH?
Mas o empresário prefere não ser incomodado... por meros ratos que poderiam estragar o meu plano.
But the entrepreneur prefers not to be inundated... by suspicious mice that could jeopardize my plan.
Para o empresário ocupado.
For the busy entrepreneur.
Isto não é sobre um jovem empresário de sucesso, é?
This isn't about a young, successful entrepreneur or anything, is it? Neil.
Com todos estes humanos a virem agora, o verdadeiro empreendedor sabe como cheirar o vento.
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind.
É empresário?
- Is he an entrepreneur?
Decisões difíceis são muitas para um empresário, MacGyver.
Difficult decisions are the lot of the entrepreneur, MacGyver.
És um empreendedor.
You are an entrepreneur.
Thaddeus Roarke, negociante de armas internacional analista de sistemas de armas electrónicos, um tipo mau, em geral.
Thaddeus Rourke, international arms dealer... electronic weapons system analyst, entrepreneur, general bad guy.
"Empresário lendário."
"Legendary entrepreneur."
Não é um bom empresário, Jimmy.
Mmm, you ain't no entrepreneur, Jimmy.
- Jessica, estás pronta? - Vamos. - Vá, Ray, vamos dançar.
all you whiners who think this kid should have the ball can take up a collection and send it to Frank Barone, entrepreneur.
Queres dançar comigo? - Posso?
I know, "entrepreneur."
Filantropo, empresário, cidadão destacado. Há!
Philanthropist, entrepreneur, outstanding citizen.
Eu podia ser um empresário.
I could be an entrepreneur.
Empresário. Começou numa empresa de software e agora está a solo.
Entrepreneur, started with a small software company, then went out on his own.
Um empresário, Spidel, juntou-se a um jovem, Stanley Shays, que diz ter criado este novo material inovador.
An entrepreneur named Spidel has teamed with a young man, Stanley Shays, who claims to have created this new breakthrough material.
Até uma natureza optimista e orientada como o Napoleão teve o seu Waterloo.
But even a positive-thinking, goal-oriented entrepreneur like Napoleon had his Waterloo.
O magro é o Tom e é o empresário no grupo.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
John Malkovich, o artista... Biografias de Malkovich e Maxine, a empresária... fazem deste caráter... esta multiplicidade que chamamos de John Malkovich.
John Malkovich, the artist... and Maxine, the entrepreneur- - they make this character... this protean figure that we call John Malkovich.
Então agora és empresária.
So now you're an entrepreneur.
Kryten, eu sei que o Mata Tudo te reprogramou, transformou-te num empresário sem princípios, mas acho que sei como te posso pôr de volta como estavas.
Kryten, I know Kill Crazy's reprogrammed you - turned you into a ruthless entrepreneur - but I may know how to change you back.
Nessa época ela ainda não estava no programa espacial, mas também se tornou uma espécie de empresária e o governador de Indiana lhe pediu que se unisse ao projecto.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur. I believe she was asked to join the project by the governor of Indiana.
Comerciante de antiguidades, empresário.
Antiquities dealer, entrepreneur.
O conservadorismo é inimigo do empresário.
Conservatism is the enemy of the entrepreneur!
Elliot Vaughn, o empresário.
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
Agora as notícias locais, um acidente trágico... levou a vida de um empresário de software... de computadores de Portland, William Subb. Formado em ciências informáticas... do lnstituto de Tecnologia de Massachusetts... e um génio na sua especialidade constatou-se que Subb... tinha Prozac legalmente prescrito e álcool no carro.
In local news, a tragic car accident took the life of Portland area computer software entrepreneur, William Sudd, a Computer Science graduate from the MIT and a genius in his field.
Sou empresário à 13 anos, e nunca...
I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never...
Pelo John Truman Carter empresário filantropo e pai de família.
To John Truman Carter entrepreneur philanthropist family man.
Podemos negociar com ela e todos ficarão felizes.
She's an entrepreneur. We can buy her out and everybody's gonna be happy.
Sou um empresário local.
I'm a local entrepreneur.
Não faz de ti um empresário.
Doesn't make you an entrepreneur.
É um empresário e tanto.
You are quite the entrepreneur.
Vocês, os mariquinhas que acham que o puto deve ficar com a bola, podem agarrar num maço de notas e enviá-lo ao Frank Barone, empresário. Não.
I got an idea- - all you whiners who think this kid should have the ball can take up a collection and send it to Frank Barone, entrepreneur.
Eu sei. "Empresário".
I know, "entrepreneur."
Philip J. Fry, astronauta, filantropo, empresário, era um grande homem que merecia tudo de bom que se dissesse dele.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Sinto falta da nossa casa.
Peg, since you're now an entrepreneur,
Eu sou um empresário.
I'm an entrepreneur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]