English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ergo

Ergo traducir inglés

360 traducción paralela
Pode ir.
Let " ergo.
Eu ergo a minha taça, para felicitar a "menina pequenina", desejando que este dia se repita por muitos anos.
I raise my glass, to congratulate my "little girl", hoping that this day will be repeated for many more years.
Eles querem desenhos, jogos, concursos... receitas para cozinhar, para fazer amigos, para prever o futuro, horóscopo, os prognósticos das corridas, e a chave dos sonhos, para ganhar na lotaria.
They want comics, contests, puzzles. They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. Ergo, horoscopes, tips on the horses,
- Não ergo canecas com rapidez.
- I can't lift beer mugs fast enough.
Um beijo, e ergo-me de súbito como um simpático Director Social de pulover negro.
One kiss, and I spring erect a handsome Social Director, in a black sweater.
Ergo a mão... sou responsável.
I raise my hand - I'm responsible.
Por isso ao preferir um escudeiro escolhi o mais forte que conheço.
I take the strongest knight I know And young du Lac seems strongest Ergo
Porque se um caso como este não é memória de vida passada... então, de alguma maneira, o conhecimento está sendo adquirido por meio de um sentido... diferente dos cinco que conhecemos. ergo... extra-sensorial.
Because if a case such as this is not the memory of a past life, then somehow knowledge is being acquired by a sense other than the five that we know about.
E, amigo, devemos torcer para que esta seja a solução.
Ergo, extrasensory. And, my boy, that's the solution we'd better root for.
Ecce homo, ergo alce.
Ecce homo, ergo elk.
Não ergo a bandeira vermelha do comunismo nem a bandeira negra da anarquia, levanto a bandeira cor-de-rosa do amor e da liberdade!
No more exploitation by men! I do not wave the red flag of Communism nor the black flag of anarchy. I wave the pink flag of love and of liberty!
Ergo, é bastante seguro dizer...
- Ergo, it's fairly safe to say...
Se não for encontrada nenhuma cópia do testamento, os bens passam para si e para o seu irmão.
Ergo, no copy of any will being found, the estate descends to you... and your brother.
"Ergo te absolvo."
Ego te absolvo.
Chama-se a isso " "ergo mania" " : necessidade compulsiva de trabalhar.
Ergomania, it's called - the compulsive need to work.
Depois, quando ergo os meus olhos e vejo aquela corajosa vibração sempre livre, oh! como essa resplandescência me arrebata. "
Next, when I cast mine eyes and see... that brave vibration each way free, oh, how that glittering taketh me. "
Sendo assim... 1948, são três anos para a frente.
- Ergo... - Ergo. Ergo 1948, that's three years on.
Ergo a taça e digo para a Lua...
"With uplifted cup, I say to the moon"
Portanto...
Ergo...
E quando as ergo elas caminham.
And when I lift them they walk around
Quando as ergo elas sobem escadas
And when I lift them they climb the stairs
- Eu sou Ergo, o Magnífico.
I am Ergo the Magnificent.
Ergo!
Ergo!
Sou Ergo, o Magnífico.
I am Ergo the Magnificent.
Sou Ergo.
- I am Ergo.
- Onde está o Ergo?
Where's Ergo?
Precisamos achar os outros, Ergo.
We must find the others, Ergo.
Não o deixarei aqui, Ergo.
I won't leave you, Ergo.
Eu faço, mas não estou a ver como é que ergo a estátua com este anelzito.
OK, but I still don't understand how I'm gonna lift a big statue with this little ring.
Que nem eu disse a Barry... a vida é como uma grande festa que Deus nos dá... e ergo um brinde a Barry!
But like I told Barry, you know, I mean, hey, life is kinda just like a big party thrown by God, and I'm the new toastmaster, Bar.
"Cogito ergo es". Penso, logo existes.
"Cogito ergo es." I think, therefore you is.
O cabelo vai, eu vou.
Ergo, i go.
- Bud, vai correr tudo bem. A tua mãe não tem tido notícias nossas.
Ergo, she has to stop it.
Sinto-me um fracasso... Um fracasso como mãe, como mulher e como pessoa.
I feel like a failure- - a failure as a mother, ergo as a woman and a person.
Ergo uma represa que pare o turbilhão de dejectos que me ronda a porta.
Puttin'up a levee to keep that raging'river of manure from lapping'at my door.
Logo, é culpada da morte da filha.
Ergo, she is guilty of her daughter's death.
Aí tens, ela afogou-se.
Ergo, she drowned.
Portanto, qual é a loja com mais dinheiro na véspera de Natal que ninguém se lembra de assaltar? Lojas de doces.
Ergo, what store's gonna make the most cash on Christmas Eve that nobody's going to think to rob?
# Tantum ergo Sacramentum
# Tantum ergo Sacramentum
E então, nós rendemo-nos.
Ergo, we surrender.
Cogito ergo sum.
Cogito ergo sum.
Queria que lá estivesse.
Ergo, I wanted you there.
"Ergo"?
Ergo?
Quem é o Ergo?
Who's ergo.
- Uma ova! É a abreviatura de "ergo".
Bullshit, it's short for ergo.
Se a asa é curva, o ar se move mais rápido em cima... pois há menos pressão, e ele levanta.
If the wing is curved, airflow moves faster over the top. It goes farther. Less pressure on top, ergo lift ergo flight.
Consequentemente virtude, felicidade.
Ergo :
Daí...
Ergo...
Porque ergo as mãos Em direcção ao céu?
Dedicated to Jim of the Conan Project
É o Ergo.
That's Ergo.
Nenhum de vocês deveria de estar a reagir desta forma.
Exactly. Is the definition of life cogito, ergo sum, I think, therefore I am?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]